Translation for "end of year" to german
Translation examples
End of year, Indian Hotels are 100 rupees.
Ende vom Jahr, indische Hotels sind bei 100 Rupien.
This was the note made on April 19 of that year: We must assume we will not sell Malibu until end of year.
Folgendes war für den 19. April dieses Jahres notiert: Wir müssen davon ausgehen, daß wir Malibu nicht vor Ende des Jahres verkaufen werden.
I was in Shibuya, walking along in the end-of-year crowds, when I spied a woman dragging her leg exactly as Shimamoto used to do.
Gegen Ende des Jahres fiel mir im Feiertagsgewimmel von Shibuya eine Frau auf, die ihr Bein exakt auf dieselbe Weise nachzog wie Shimamoto.
And if the governing board determines at the end-of-year evaluation that the person produced noteworthy results during the period, the possibility remains for the stipend to be extended beyond the single year.
Wenn die Direktion bei der Bewertung am Ende des Jahres anerkennt, dass der Erfolg die Anforderungen übersteigt, besteht sogar die Möglichkeit, das Stipendium zu verlängern.
A couple of days before the Guardian online blogs were published, my friends Francene and Andy had reminded me that I’d promised to end my year without money with a feast even bigger than the one that began it. I said ‘no’.
Einige Tage, bevor die Guardian-online-Blogs veröffentlicht wurden, hatten mich meine Freunde Francene und Andy daran erinnert, dass ich versprochen hatte, das Ende meines Jahres ohne Geld mit einem noch größeren Fest zu feiern als den Anfang. Ich sagte Nein.
As King Viserys had no living son, Daemon regarded himself as the rightful heir to the Iron Throne, and coveted the title Prince of Dragonstone, which His Grace refused to grant him…but by the end of year 105 AC, he was known to his friends as the Prince of the City and to the smallfolk as Lord Flea Bottom.
Da König Viserys keinen lebenden Sohn hatte, betrachtete Daemon sich als den rechtmäßigen Erben des Eisernen Throns und begehrte den Titel Prinz von Drachenstein, den Seine Gnaden ihm jedoch nicht gewähren wollte … doch gegen Ende des Jahres 105 kannten seine Freunde ihn als »den Prinzen der Stadt« und das gemeine Volk als »Lord Flohloch«.
Will Shut Down at End of Year
Schließung zum Jahresende
This is my fall, my autumn, my end of year,
Dies also ist mein Herbst, mein Jahresende,
She had always spent her life waiting for something: for her father to come back from work, for the letter from a lover that never arrived, for her end-of-year exams, for the train, the bus, the phone call, the holiday, the end of the holidays.
Sie hatte ihr Leben damit verbracht, ständig auf etwas zu warten: Darauf, daß der Vater von der Arbeit kam, auf den Brief des Liebsten, der immer nicht kam, auf die Prüfungen am Jahresende, auf die Bahn, auf den Bus, auf einen Anruf, auf den ersten Ferientag, auf den letzten Ferientag.
Given the somewhat ‘hand-to-mouth’ nature of Stoat Books’ finances and the fact that we have missed a crucial opportunity to capitalize on the Christmas market, Mr Mole’s failure to deliver means that the staff of Stoat Books will not now be enjoying their end-of-year bonus.
In Ansehung der Tatsache, daß die Finanzlage von Stoat Books Ltd leider hin und wieder Durststrecken zu überwinden hat und wir zudem die günstige Gelegenheit nicht wahrnehmen konnten, die Kapitallage durch das Weihnachtsgeschäft aufzubessern, hat Mr Moles Unterlassung der Ablieferung die betrübliche Folge, daß die Mitarbeiter von Stoat Books auf ihren Bonus zum Jahresende werden verzichten müssen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test