Translation for "eminence" to german
Translation examples
noun
He was alone, exposed on this bleak eminence, stretched out-but not on a hill- top; not on a crag;
Er war allein, ungeschützt auf dieser trostlosen Anhöhe, ausgestreckt – doch nicht auf einer Hügelkuppe, nicht auf einer Klippe;
From the lofty eminence of the Serapeum he stared down his equally lofty nose at the temple in question.
Von der erhabenen Anhöhe des Serapeions warf er einen entsprechend hochnäsigen Blick auf das fragliche Gotteshaus.
Professor Dohmler’s plant consisted of three old buildings and a pair of new ones, between a slight eminence and the shore of the lake.
Professor Dohmlers Klinik bestand aus drei alten und zwei neuen Gebäuden zwischen einer kleinen Anhöhe und dem Ufer des Sees.
The house, a one-story brick structure, stood in a grove of cottonwoods on a little eminence over a pool made by a dammed-up spring.
Das Haus, ein einstöckiges Backsteingebäude, stand zwischen Pappeln auf einer kleinen Anhöhe über einem Teich, ursprünglich nur einer Quelle, die durch einen Damm gestaut worden war.
Round two bends, the stone bulk of an ancient castle sat on a slight eminence looking out over a stunning vista of wild hills and glens.
Zwei Kurven, dann erschienen vor ihnen die Steinmassen einer alten Burg auf einer Anhöhe mit einem atemberaubenden Panorama von wilden Bergen und Glens.
I'd like to have known how the house had come to be in such a parlous and neglected state, but there was no-one around its brooding eminence and there were no cars in the car park.
Ich hätte gern erfahren, wieso das Haus nun so furchtbar verwahrlost war, doch auf der düsteren Anhöhe war niemand zu sehen, und auf dem Parkplatz standen auch keine Autos.
I stood on the gusty eminence gazing at the view for a long time, waiting for some profundity to steal over me, since this was the end of the line, as far as I was going.
Ich stand auf einer böigen Anhöhe, betrachtete lange die Welt um mich herum und wartete darauf, daß mich ein tiefsinniger Gedanke beschlich, denn ich war in gewisser Weise am Ziel.
Shame on he who does not acknowledge the heroism of the brotherhood of wizards on Sodden Hill. They stood their ground bravely, shed blood for the common cause, and contributed most eminently to our victory.
Schande über den, der nicht das Heldentum der Zauberer auf der Anhöhe von Sodden würdigt, denn sie haben sich wacker geschlagen, haben ihr Blut für die gemeinsame Sache vergossen, haben wacker zum Sieg beigetragen.
These two great commanders did not condescend to fight in person—that being better suited to the still smaller fry—but sat together on an eminence and conducted the field operations by orders delivered through aides-de-camp.
Diese beiden großen Kommandeure ließen sich nicht dazu herab, selbst zu kämpfen  – das überließ man besser dem Fußvolk  –, sondern saßen gemeinsam auf einer Anhöhe und lenkten das Kampfgetümmel mit Befehlen, die sie durch Adjutanten übermitteln ließen.
I picked up a mercifully level footpath and followed it for two miles through woods and fields along the crest of a hanging valley to rejoin the coast path at a lonely and dramatic eminence called Houns-tout Cliff.
Dann folgte ich einem erfreulich ebenen Pfad etwa zwei Meilen durch Wälder und Wiesen und stieß an einer einsamen, dramatischen Anhöhe namens Houns-tout-Cliff auf den gesuchten Weg.
She was a baroness in the House of Lords and had attained great eminence in the world of business.
Sie saß als Baroness im House of Lords und hatte es in der Geschäftswelt zu hohem Ansehen gebracht.
Both men with sufficient standing to be entertained in Rome by the eminent Quinctius Attractus?
Beides Männer von so hohem Ansehen, daß sie von dem hochmögenden Quinctius Attractus nach Rom eingeladen wurden?
Kreuger’s eminence was an unlimited computer budget: that was part of the fee he demanded from the various organizations that needed his wisdom.
Kreugers hohem Ansehen war ein unbegrenztes Computerbudget; es war Teil des Honorars, das er von den verschiedenen Organisationen verlangte, die seine Fähigkeiten brauchten.
I am disappointed and find it a shame that a writer enjoying such eminence as you do, should stoop to using anti-Semitic slurs, and these wholly gratuitously.
ich bin enttäuscht und finde es beschämend, dass ein Schriftsteller, der ein so hohes Ansehen wie Sie genießt, sich dazu herablässt, antisemitische Beleidigungen zu benutzen, und das völlig unnötigerweise.
One of the benefits of Dr Kreuger's eminence was an unlimited computer budget: that was part of the fee he demanded from the various organizations who needed his wisdom.
Einer der Vorzüge von Dr. Kreugers hohem Ansehen war ein unbegrenztes Computerbudget; es war Teil des Honorars, das er von den verschiedenen Organisationen verlangte, die seine Fähigkeiten brauchten.
They each have some eminence in the world beyond the shores of our isle, and should they reveal their faces, they would instantly be recognized, and the evil one they seek would be forewarned of their coming and would seek to impede them.
Sie alle sind in der Welt jenseits der Küsten dieser Insel von hohem Ansehen, und offenbarten sie ihre Gesichter, wäre das Böse gewarnt und würde mit allen Mitteln verhindern, daß sie ihre Aufgabe erfüllten.
He had, instead, made his reputation as a teacher, and by the age of sixty had achieved such a degree of eminence that he accepted only those students who could answer in the affirmative the following three questions:
Stattdessen hatte er sich einen Namen als Lehrer gemacht und mit sechzig ein so hohes Ansehen erworben, dass er neue Schüler nur noch nahm, wenn sie die folgenden drei Fragen bejahen konnten:
Tell that to His Eminence!
Erkläre das seiner Erhabenheit.
With powerful rulers, Your Eminence?
„Mit mächtigen Herrschern, Euer Erhabenheit?"
A clear "Yes, your Eminence"
Ein klares „Ja, Euer Erhabenheit"
There can be no talk of a brainwashing, Your Eminence.
Von einer Gehirnwäsche kann keine Rede sein, Euer Erhabenheit.
It sounded much better than ‘Your Eminence’.
Es klang besser als Euer Erhabenheit.
It is done, your Eminence. The augmenter is in operation.
„Ausgeführt, Euer Erhabenheit, Verstärker läuft."
You consider my weapon to be weak, Your Eminence?
Ihr haltet meine Waffe für schwach, Euer Erhabenheit?
This is Failsafe Circuit A-1 speaking, your Eminence.
Sicherheitsschaltung A-1 spricht, Euer Erhabenheit.
"Your helmet, Your Eminence," said Rhodan with irony.
„Euer Helm, Euer Erhabenheit", sagte Rhodan ironisch.
Your Eminence should not remain outside too long.
„Euer Erhabenheit sollten nicht zu lange draußen bleiben."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test