Translation for "eave" to german
Translation examples
Zanna and Deeba emerged from under the eaves.
Zanna und Deeba krabbelten unter der Traufe hervor.
Rain dripping dolefully from the wooden eaves.
Trübselig troff der Regen von den hölzernen Traufen.
he hears the howling of the wind around forgotten eaves;
er hört, wie der Wind um vergessene Traufen heult;
Our thoughts were frosty mist along the eaves;
Unsere Gedanken waren frostige Nebelschwaden an den Traufen;
A chicken perched in the low eaves overhead fluffed its feathers.
Über ihm in der flachen Traufe hockte ein Huhn und plusterte sein Federkleid auf.
By feel, in the dark, Andreas located the key hanging from the customary eave.
Im Dunkeln ertastete Andreas den wie gewohnt an der Traufe hängenden Schlüssel.
Twometre icicles grew from the eaves of a warped-walled highrise.
An der Traufe eines windschiefen Wohnblocks wuchsen zwei Meter lange Eiszapfen.
Greenish corposant and ball lightning wriggled and flared around the eaves and roofs of the Shrinehold.
Grüne Elmsfeuer und Kugelblitze umspielten Dächer und Traufen der Schreinfeste.
The birds had lined the eaves of the palace, while the rats watched hidden in the grass.
Die Vögel hatten die Traufen des Palasts gesäumt, wohingegen die Ratten im Gras versteckt zusahen.
Rat-birds, their plumage grey and dirty, fluttered between the eaves or roosted and gurgled in the gutters.
Rattenvögel mit grauem, schmutzigem Gefieder flatterten zwischen den Traufen umher und hockten in den Regenrinnen und gurrten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test