Translation for "earldoms" to german
Similar context phrases
Translation examples
And Edmund is heir to an earldom.
Und Edmund ist schließlich Erbe einer Grafschaft.
“Between an earldom and a knight’s portion, Robert.
Zwischen einer Grafschaft und dem, was einem Ritter zugeteilt wird, Robert.
His brother, Andy, was now a viscount and heir to the earldom;
Sein Bruder Andy war jetzt der Viscount und Erbe der Grafschaft;
“Because it matters to you that he should inherit an earldom.” “Yes.”
»Weil es Euch wichtig ist, dass er eine Grafschaft erbt.« »Ja.«
“We might even get Henry’s earldom back from him.
Womöglich überschreibt er sogar Henry die Grafschaft.
As if the earls in their earldoms would let even Noreth get away with it!
Als ob die Grafen sämtlicher Grafschaften Noreth unbehelligt lassen würden!
“Fish of the day?” said the rightful heir to the earldom of Gloucester.
»Fisch des Tages?«, sagte der rechtmäßige Erbe der Grafschaft Gloucester.
An earldom, Huntington Castle, Locksley Village, and now even the girl’s hall.
Eine Grafschaft, Huntington Castle, Locksley Village und jetzt sogar die Halle des Mädchens.
why would my son have stolen money when he stood to inherit an earldom?
wieso hätte mein Sohn Geld stehlen sollen, wenn er doch eine Grafschaft zu erben hat?
Do you think they will call Henry—your stepson—to court again, and give him back his earldom?
Glaubst du, sie werden Henry – deinen Stiefsohn – dann noch einmal an den Hof rufen und ihm seine Grafschaft zurückgeben?
This must be her younger brother Richard, the heir to the earldom.
Das muß Richard sein, ihr Bruder, dachte er, der Erbe des Grafentitels.
Now I was keeping him in the kennel of earldom, until such time as he earned back his title by some noble deed.
Jetzt hielt ich ihn im Zwinger seines Grafentitels, bis der Tag käme, da er sich sein Herzogtum durch eine edle Tat zurückeroberte.
Offers of an earldom, offers of coin, offers of power and influence would have driven him away, not seduced him.
Das Angebot des Grafentitels, das Angebot von Geld, von Macht und Einfluß können ihn nie locken, sondern höchstens in die weite Welt treiben.
He might be the heir to an Earldom but it was common knowledge that his noble father (until he had the good fortune to catch Cardross for his daughter) was all to pieces, having, in vulgar parlance, brought an abbey to a grange;
Wiewohl Erbe eines Grafentitels, war es doch zu allgemein bekannt, daß sein edler Vater – bis er das unwahrscheinliche Glück hatte, Cardross für seine Tochter zu angeln – völlig bankrott war und daß er, um es vulgär auszudrücken, seinen ganzen Besitz verjubelt hatte.
According to her, you are everything that is most desirable, and I must be all about in my head! What she might say of you if you were not heir to an Earldom I haven't asked her!' Her little spurt of temper subsided;
Sie behauptet, es gäbe keinen erstrebenswerteren Gemahl als dich, und ich sei von allen guten Geistern verlassen, wenn ich dich nicht nehme. Allerdings habe ich sie nie gefragt, was sie von dir hielte, wenn du zufällig keinen Grafentitel geerbt hättest.« Sie beruhigte sich und lachte kläglich.
His cousin Edward, indig nantly observing the progress he was making into the Beauty's good graces, and the arch, laughing looks which she threw at him, was torn between envy of his address, and cynical reflections on the advantages attached to being the heir to an Earldom.
Sein Vetter Edward, der empört Desfords Fortschritte bei der Eroberung der Schönen und die schelmisch lachenden Blicke beobachtete, die sie dem Viscount zuwarf, beneidete einerseits glühend Desfords Gewandtheit, andererseits stellte er zynische Betrachtungen darüber an, welche Vorteile dem Erben eines Grafentitels erwachsen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test