Translation for "drowns in" to german
Translation examples
 “You close your eyes and you drown in it, and all of a sudden life’s not about survival anymore.
Man schließt die Augen und ertrinkt darin, und ganz plötzlich geht es nicht mehr darum, am Leben zu bleiben.
“He’s delving into my past, damn his eyes,” Tom replied. “I hope he drowns in murk—in anything.”
»Er wühlt in meiner Vergangenheit herum, verdammt noch mal«, erwiderte Tom. »Er fischt im trüben – ich hoffe, er ertrinkt darin
At least when you make it to cold turkey, you KNOW you’re gonna puke, you KNOW you’re going to shake, you KNOW you’re gonna sweat until it feels like you’re drowning in it.
Wenn man es bis cold turkey schafft, dann WEISS man, daß man kotzen wird, dann WEISS man, daß man das Zittern kriegt, dann WEISS man, daß man schwitzt, bis man meint, man ertrinkt darin.
Here is the boy, drowning.
Hier ist der Junge. Er ertrinkt.
In the Kodyma River you drown, in the Black Sea you drown, but in our wadi?
Im Kodima ertrinkt man, im Schwarzen Meer ertrinkt man, aber in unserm Wadi?
If we go down, everybody drowns.
Wenn wir jetzt abstürzen, ertrinkt ihr alle.
I don’t want you drowning.
Ich möchte nicht, daß ihr ertrinkt.
A world drowning in magic.
Eine Welt, die in Magie ertrinkt.
Drown in all this mud!
»Ertrinkt in all dem Schlamm!«
The bad woman drowns.
Die böse Frau ertrinkt.
She is drowning in fear and pain.
Sie ertrinkt in Angst und Schmerzen.
First his son drowns.
Zuerst ertrinkt sein Sohn.
And then it sucks you under and you drown.
Und dann saugt es einen nach unten, und man ertrinkt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test