Translation for "drowning person" to german
Translation examples
I hugged him, it’s true, the way a drowning person hugs the one who saves him.”
Ich habe ihn umarmt, das stimmt, aber so, wie ein Ertrinkender seinen Retter umarmt.
She was like a drowning person, flailing, reaching for anything that might save her.
Sie war wie eine Ertrinkende, die wild mit den Armen ruderte und nach allem griff, was Rettung versprach.
Miss Haldin's interruption resembled the effort of a drowning person to keep above water.
Die Bemerkung, die Fräulein Haldin einwarf, schien die letzte Anstrengung eines Ertrinkenden, sich über Wasser zu halten.
“He’s like you, always reading.” For precisely this reason Keisha had always been wary of Rodney and keen to avoid him—as much as that was possible in a place like Caldwell—on the principle that the last thing a drowning person needs is another drowning person clinging to them. 38. On the other hand
»Er ist wie du, er liest auch ständig.« Aus ebendiesem Grund war Keisha Rodney gegenüber immer auf der Hut gewesen und hatte ihn gemieden, soweit das an einem Ort wie Caldwell überhaupt ging – frei nach dem Motto: Ein Ertrinkender braucht keinen zweiten Ertrinkenden, der sich an ihm festklammert. 38.
She believed its intensity was like the creaking sounds a drowning person hears as he sinks to the bottom of a deep lake.
Die Intensität des Schweigens, so glaubte sie in diesem Moment, ähnelte den knackenden Geräuschen, die ein Ertrinkender auf dem Weg zum Grund eines tiefen Sees hörte.
In that way they made themselves clean and languorous for bed; they drifted off with feeble fond touches like two drowning persons parting in the sea.
So reinigten sie sich und machten sich bettschwer und sanken schließlich unter flüchtigen und innigen Berührungen in den Schlaf wie zwei Ertrinkende, die auf hoher See Abschied voneinander nehmen.
This is not such a good idea, Floyd thought to himself, already it was difficult to breathe. The deceleration was only a part of the problem: Zenia was clutching him as a drowning person is supposed to clutch the proverbial straw.
Schon jetzt fiel Floyd das Atmen schwer. Die Bremsverzögerung war daran nur zum Teil schuld; Zenja hing so an ihm, wie eine Ertrinkende sich angeblich an den sprichwörtlichen Strohhalm klammert.
Thus the two women talked together according to the laws of their nature--the one with an invincible and undaunted optimism that persauded itself in the octopal pursuit of its own reasonings, the other clutching like a drowning person at a straw.
So redeten die beiden Frauen miteinander gemäß der Bestimmung ihrer Natur – die eine mit unbeirrbarem und unerschrockenem Optimismus, der sich in den Schlingen seiner Gedankengänge selber fing, die andere wie eine Ertrinkende nach jedem Strohhalm greifend.
Only love, great love, could have given me such strength, sir, to permit me to haul her in onto the roof against the pull of gravity as you might haul in, against the tide, a drowning person.
Nur die Liebe, große Liebe konnte mir solche Kräfte geben, Sir, daß ich sie wieder auf das Dach ziehen konnte, gegen den Sog der Schwerkraft, wie man wohl eine Ertrinkende gegen die Flut ins Schiff zieht.
I seized upon this opportunity as a drowning person might a raft: ‘Billing & Brown Book Publishers, Notting Hill.’ I remembered then the business cards Herbert had presented at my little promotion party.
Ich klammerte mich an diese Gelegenheit wie eine Ertrinkende an ein Floß: »Billing & Brown, Verlag und Druckerei, Notting Hill.« Plötzlich fielen mir die Visitenkarten ein, die Herbert mir anlässlich der kleinen Beförderungsparty überreicht hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test