Translation for "drinker" to german
Translation examples
noun
Roger was always a drinker, but not a psychopathic drinker.
Roger war zwar immer ein Trinker, aber er war kein psychopathischer Trinker.
But he’s not a drinker.
Aber er ist kein Trinker.
He wasn’t a drinker.
Er war kein Trinker.
I’m not usually a drinker.
Ich trinke sonst nicht viel.
That is, drinkers were.
Trinker jedenfalls.
Except for the drinker.
Außer dem Trinker natürlich.
"I'm not a drinker ordinarily.
Ich trinke normalerweise nicht.
My father was a drinker.
Mein Vater war Trinker.
There were drinkers among us.
Es gab Trinker unter uns.
Is that all we are—Zima drinkers?
Ist das alles, was wir sind - Zima-Trinker?
noun
Léonard wasn’t a heavy drinker.
Léonard war kein Säufer.
I have become a secret drinker.
Ich bin ein heimlicher Säufer.
He wasn’t a drinker - never had been.
Er war kein Säufer, das war er nie gewesen.
This place was for hard drinkers, for hard men.
Hier verkehrten Säufer und knallharte Männer.
The drinkers, the lazy, the stupid, the ones who’ve been fired.
Die Säufer, die Faulen, die Dummen, die Entlassenen.
“Where, where,” said Ira, looking openly at the drinkers now.
»Wo denn, wo?« Ira besah sich die Säufer ungeniert.
“He’s not. He’s gone again. I don’t allow drinkers here.
Nein, er ist wieder abgehauen. Ich dulde hier keine Säufer.
—Jack Taylor, watching a batch of huddled drinkers
Jack Taylor, beim Anblick eines Trupps von Säufern
His eyes were bloodshot, which was odd because he wasn’t a drinker.
Seine Augen waren blutunterlaufen, was merkwürdig war, weil er kein Säufer war.
The drinkers at the bar now watched him with undisguised curiosity.
Die Trinkenden an der Bar musterten ihn jetzt mit unverhohlener Neugier.
The Nuevists grunted at the drinkers and shouted “Ah, nostalgia!” in porcine voices.
Die Nuevisten grunzten die Trinkenden an und riefen »Ah, Nostalgie!« mit quäkenden Schweinestimmen.
Then the very carriage appeared, carrying in it my fellow blood drinker from the ball.
Dann tauchte dieselbe Kutsche auf und brachte meinen Blut trinkenden Gefährten von dem Ball nach Hause.
The drinkers at a table immediately behind the woman raised their glasses good-naturedly towards the camera.
Die Trinkenden an dem Tisch direkt hinter der Frau hoben ihre Gläser gefällig zur Kamera.
The drinker, however it may be, / Looks God more freshly in the eye. Why more freshly?
Der Trinkende, wie es auch immer sei, / Blickt Gott frischer ins Angesicht. Warum frischer?
“It’s Veritaserum, a colorless, odorless potion that forces the drinker to tell the truth,” said Hermione.
»Das ist Veritaserum, ein farbloser, geruchloser Zaubertrank, der den Trinkenden zwingt, die Wahrheit zu sagen«, erklärte Hermine.
There they found an inn, low-ceilinged, areek with charcoal braziers, its benches full of drinkers, a hard lot.
Dort fanden sie ein Gasthaus mit niedrigen, von Holzkohlepfannen rauchgeschwängerten Wänden. Die Bänke waren voll besetzt mit trinkenden Gästen.
He threw himself backward into the wall of drinkers, bucking and tearing at his throat as if the hangman’s rope cinched his neck.
Er ließ sich nach hinten in die Mauer aus Trinkenden fallen, zerrte und riß an seinem Hals, als wurde ihm der Henkerstrick die Kehle zusammenschnüren.
I knew that her blood drinker children had meant to be judges of the evildoer, and drink only from the condemned, according to her laws.
Ich wusste, ihre Blut trinkenden Kinder hatten immer nur Übeltäter richten, immer nur von den Verurteilten trinken sollen, wie es ihren Gesetzen entsprach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test