Translation for "dressed up" to german
Translation examples
“You’re supposed to dress up.”
»Da muss man sich verkleiden
Dress up as a man?
Sie wollen sich als Mann verkleiden?
“You’re dressing up?” “Of course.
»Du verkleidest dich?« »Natürlich.
Because she doesn’t want to dress up for the carnival, because she only wants to dress up at home.
Weil sie sich beim Fasching nicht verkleiden möchte, weil sie sich nur zu Hause verkleiden möchte.
Dress-up is a quiet game.
Verkleiden ist ein leises Spiel.
They can play dress-up all they want.
Sie können sich so lange verkleiden, wie sie wollen.
Does he want me to dress up in outfits and stuff?
Soll ich mich irgendwie verkleiden oder so?
He lets me dress up like a pirate, for example.
Ich kann mich bei ihm als Pirat verkleiden.
A little girl playing dress-up.
Ein kleines Mädchen, das Verkleiden spielt.
She would not dress up.
Sie würde sich nicht herausputzen.
She’ll want to get all dressed up.
Sie wird sich erst herausputzen wollen.
“He can’t pay his rent, but he can dress up.
Er kann seine Miete nicht bezahlen, aber er kann sich herausputzen.
He had her dress up for night at the theater. She waited.
Sie hatte sich für den Theaterabend herausputzen müssen. Sie wartete.
‘I love to see my men dressed up,’ she often said.
»Ich mag es, wenn meine Männer sich herausputzen«, sagte sie oft.
You mean when the boys get all dressed up and parade around the village showing off?
»Du meinst, wenn sich die Jungen alle herausputzen und im Dorf herumstolzieren?«
He felt as if he were getting dressed up, smartening himsell up lot his own execution, and it was a good feeling.
Er fühlte sich, als würde er sich für seine eigene Hinrichtung herausputzen, und das war ein gutes Gefühl.
Also, Priest thought that the kind of American Brahmin Hayes was trying to imitate would not be so dressed up on a Saturday morning, even for a press conference.
Hayes wollte offenbar die amerikanische Elite kopieren, aber es gelang ihm nicht recht, ganz abgesehen davon, daß deren Angehörige sich an einem Samstagvormittag nicht so herausputzen würden, nicht einmal für eine Pressekonferenz.
Then I said, "Very well, Your Majesty, I shall attempt just that I won't dress up our needs by extolling my city's abilities as traders, with a wider area of commerce than any other land.
Dann sagte ich: »Also schön, Majestät, ich werde mich bemühen. Ich werde unsere Bedürfnisse nicht herausputzen, indem ich mit den kaufmännischen Fähigkeiten meiner Stadt prahle, deren Handelsgebiet größer ist als die aller anderen Länder.
No, that is upon a Hugnit I met last week—and you will say that the rondel is inappropriate to epic form—but one has to dress up one’s epics, these days—sweeten them in some way.
Nein, das handelt von einem Hugniten, den ich letzte Woche getroffen habe - und Ihr werdet der Meinung sein, daß das Rondel der epischen Form nicht angemessen ist - aber heutzutage muß man die Epen herausputzen - sie irgendwie versüßen.
“Oh, Fatty—are you going to dress up tomorrow?”
„Willst du dich denn schon morgen maskieren?”
So Arthur decided to dress up his trip as paternal duty.
Also beschloss Arthur, seine Reise als väterliche Pflicht zu maskieren.
verb
Why, I dressed up for him.
Ich habe mich für ihn schön gemacht.
Perhaps he was the man she was dressing up for.” “Perhaps.”
Vielleicht war er der Mann, für den sie sich schön gemacht hat.« »Vielleicht.«
It’s nice to see you dressed up for a change.
Es ist schön, dich zur Abwechslung mal schick angezogen zu sehen.
‘It will do her good to dress up a bit,’ he said.
»Sich ein wenig schön zu machen wird ihr gut bekommen«, sagte er.
Telling one is like dressing up reality in its Sunday best.
Es ist so, als würde man der Wirklichkeit ein schöneres Kleid geben.
“It is customary for the bride to dress up too,” her mother said.
»Normalerweise ist es üblich, dass sich die Braut besonders schön anzieht«, erwiderte ihre Mutter trocken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test