Translation for "dreariness" to german
Similar context phrases
Translation examples
A clump of dreariness in an excellent central location.
Ein Stück Trostlosigkeit in bester Zentrallage.
After the dreariness of the blight, Dorian’s presence was a breath of life and excitement.
Nach der Trostlosigkeit der Plage bot Dorians Erscheinung einen Hauch von Leben und Aufregung.
We do not complain of this change after the dreariness of the Kara-Koum and the solitude of Gobi.
Nach der Trostlosigkeit Kara-Korums und der Einöde von Gobi beklagen wir uns nicht über diese Veränderung.
With all this snow, with the sun not there, with the cold and dreariness, this place doesn’t look like my America, doesn’t even look real.
Mit dem ganzen Schnee, mit der Sonne, die nicht da ist, mit der Kälte und Trostlosigkeit sieht das hier nicht aus wie mein Amerika, es sieht nicht mal echt aus.
But she couldn’t forget what Meg had said about the dreariness of a life lived in a state of chaste spinsterhood.
ganz entschieden nicht jetzt, wenn sie auch nicht vergessen konnte, was Meg über die Trostlosigkeit eines in keuscher Jungfernschaft verbrachten Lebens gesagt hatte.
November was showing its most unpleasant side, with fog and rain, but Amelie didn’t really mind the dismal dreariness of the month.
Der November zeigte sich von seiner unfreundlichsten Seite, neblig und regnerisch, aber Amelie hatte etwas für die düstere Trostlosigkeit dieses Monats übrig.
The fitful daylight that fell through the mildewed panes of the skylights along the corridor was blue-grey - the light and that which it fell upon vying in dreariness.
Das unruhige Tageslicht, das im Gang durch die schimmelbeschlagenen Scheiben der Dachfenster fiel, war blaugrau - wobei das Licht und das, worauf es fiel, miteinander in Trostlosigkeit wetteiferten.
Wild horses would not drag from me the name of a certain river in the north whose narrow estuary is inhospitable and dangerous, and whose docks are like a nightmare of dreariness and misery.
Keine zehn Pferde werden aus mir den Namen eines gewissen Flusses im Norden herausbringen, dessen enge Mündung wenig einladend und sehr gefährlich ist und dessen Docks vor Trostlosigkeit und Elend wie ein Alpdruck auf einem lasten.
He remembered the towering pines clinging to the rocky slope, the way they closed in overhead, obscuring the heavily overcast sky, making it dark and dreary down among the brush and bramble.
Er erinnerte sich an die hoch aufragenden, sich an den steinigen Hang klammernden Föhren, die sich oben zu berühren schienen und den wolkenverhangenen Himmel verdeckten und hier unten zwischen dem dornendurchsetzten Gestrüpp eine Atmosphäre von Düsterkeit und Trostlosigkeit erzeugten.
He’d gone to university in Bordeaux (he remembered the infinite desolation of the gray streets, the campus located far away in the dreary suburbs), and it was to the same old, isolated house that he occasionally went to visit Mummy.
Sein Studium hatte er in Bordeaux absolviert (er er­innerte sich an die unendliche Trostlosigkeit der düste­ren Strassen, den außerhalb, weit in den öden Vorstäd­ten liegenden Campus), und damals besuchte er Mama von Zeit zu Zeit noch in jenem abgelegenen alten Haus.
noun
How dreary—to be—Somebody!
Wie öde – Jemand sein!
“She is a dreary woman,” he said.
»Sie ist eine öde Frau«, sagte er.
It’s dull and dreary, but it’s all we’ve got.
Das ist öde und langwierig, aber etwas anderes haben wir nicht.
Moscow itself is a dreary, depleted-looking city.
Moscow selbst ist eine öde, menschenleer wirkende Stadt.
The house was black and unutterably dreary when he arrived.
Das Haus war finster und gespenstisch öde, als er ankam.
I never found the season so dreary before;
Noch nie ist mir diese Jahreszeit so düster und öde vorgekommen;
I sat on the bed and stared into gray dreariness.
Ich setzte mich aufs Bett und starrte in die graue Öde.
How dreary it must be to be a woman, I thought, looking round at them.
Wie öde muss es sein, eine Frau zu sein, dachte ich, als ich mich unter ihnen umschaute.
That dreary Sunday morning in my apartment. It was raining. Television.
Dieser öde Sonntag vormittag in meinem Apartment. Es regnete. Television.
The rambling house was dark and unutterably dreary when he arrived.
Das alte Haus war dunkel und öde, als er in den Hof trat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test