Translation for "down on the river" to german
Translation examples
She was at the Carillon, you were down at the river.
Sie war im >Carillon<, und Sie waren unten am Fluß?
Walk down by the river, it will be cooler there.
Geh unten am Fluß spazieren, dort wird es kühler sein.
From the country of the Pelbar, far down the Heart River.
Aus dem Land der Pelbar, weit unten am Heart-Fluß.
They passed a party digging out what looked like a drainage ditch, down towards the river.
Weiter unten, nahe am Fluss, kamen sie an einer Gruppe vorbei, die offenbar gerade einen Entwässerungsgraben aushob.
It was still nighttime down on the river, half night, and ashy vapors wavered above the smokestacks on the far bank.
Unten auf dem Fluss war immer noch Nacht, halb Nacht, und aschige Dunstschwaden wogten über den Schornsteinen am jenseitigen Ufer.
And I remember this so clearly it might have happened this morning: he rolled Humaità over, belly down in the river, and scrubbed at his face.
Ich erinnere mich so deutlich daran, als wäre es heute morgen gewesen: Er drehte Humaitás Körper herum, legte ihn mit dem Bauch nach unten in den Fluß, hob dann sein Gesicht an und rieb daran.
Again the snow increased, and she strained her eyes after him, Hume, down on the river, small and dark, entirely blotted out now by the cold and snow, falling, falling around her, mounding on the walls of the tower, heaping over all.
Wieder wurde der Schnee-fall stärker, und sie strengte ihre Augen an, um ihn zu sehen, Hume, unten auf dem Fluß, klein und dunkel, völlig ausgelöscht jetzt von Kälte und Schnee, die Flocken fielen, fielen rings um sie, häuften sich an den Mauern des Turms auf, deckten alles zu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test