Translation for "dolefulness" to german
Dolefulness
Translation examples
The violin was out of tune. Her fingers, damp with fright, slipped on the notes. The bow scooped. Art thou weary, art thou languid? is rather a doleful tune.
Santas Finger, feucht vor Angst, rutschten von den Saiten ab. Der Bogen kratzte. »O Traurigkeit, o Herzeleid! Ist das nicht zu beklagen?« hat eine ziemlich melancholische Melodie.
and now he looked upon this wreck of a man with grief and dismay, mingled with a certain inquisitiveness as to what dreary chain of circumstance had dragged him down to such a doleful pass.
Nun schaute er dieses Wrack von einem Mann voll Kummer und Traurigkeit an, in die sich eine gewisse Neugier mischte, welche arge Verkettung von Umständen ihn in eine solch gramvolle Lage gezerrt haben mochte.
That feeling deepened as the afternoon passed into evening. Passengers lined up to take a hot meal from the bubbling pot atop the stove, while the Travel Agent doled out rations from the whiskey barrel14 to anyone who could pay. I sat at the rear of the car sipping snowmelt water from a canteen and nursing my unhappiness.
Als der Tag zur Neige ging, hatte sich meine Gefühlslage noch verschlechtert. Passagiere standen Schlange für eine heiße Mahlzeit aus dem blubbernden Topf auf dem Ofen, während der Transportagent Rationen aus dem Whiskeyfass verkaufte.17 Ich saß im hinteren Teil des Wagens und trank in kleinen Schlucken Schmelzwasser aus einer Feldflasche und hätschelte meine Traurigkeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test