Translation for "do laundry" to german
Translation examples
Quartering apples. Doing laundry, ironing shirts.
Äpfel vierteln, Wäsche waschen, Hemden bügeln.
I was awake, just about to head with Ogden to the river to do laundry.
Ich wollte gerade mit Ogden zum Fluss und Wäsche waschen.
She was headed to the creek to do laundry, a chore that now felt like a hobby.
Sie wollte am Bach die Wäsche waschen, eine Aufgabe, die fast zum Hobby geworden war.
I had to do laundry.” “Were you alone?” “Yes, my mom was working. She came home at ten. She’s a nurse.”
Ich wollte Wäsche waschen.« »Waren Sie allein zu Hause?« »Ja, Mama hat gearbeitet. Sie ist erst gegen zehn nach Hause gekommen. Sie ist Krankenschwester.«
Was she supposed to spend the war in this house like some helpless girl, doing laundry and standing in food lines and sweeping the floor?
Sollte sie etwa den Krieg in diesem Haus verbringen wie eine hilflose Frau, sollte sie Wäsche waschen, für Lebensmittel Schlange stehen und die Fußböden wischen?
There, she learned to sew intricately, to add and subtract, to do laundry, scrub a floor clean, read, write, and recite Bible passages, Shakespeare’s sonnets, Keats’s odes, and the Declaration of Independence and the Bill of Rights.
Dort lehrte man sie feine Näharbeiten, das Addieren und Subtrahieren, Wäsche waschen und Böden schrubben, Lesen und Schreiben. Sie lernte Bibelsprüche, Shakespeare-Sonette, die Oden von Keats, die Unabhängigkeitserklärung und die Bill of Rights auswendig.
“He will still, however, be doing laundry tonight as punishment for being an animal indoors and answering the door to strangers that way.” “What?” hollered Carlos. He marched out of the girls’ room with a Dora sheet wrapped around him like a toga.
»Als Strafe dafür, dass er im Haus als Bär herumalbert und Fremden so auch noch die Tür öffnet, muss er heute Abend die Wäsche waschen.« »Was?«, klagte Carlos, der in ein Laken eingewickelt aus dem Mädchenzimmer tapste.
When he went out to breakfast, he discovered that Saturday morning was carnival time in the Casablanca lobby as the tenants turned out to shop for groceries, do laundry, pay the rent, pick up their dry cleaning, stock up on videos for the weekend, return books to the library, jog around the vacant lots, and do all the other busywork that occupies working people and students on their day off.
Als er frühstücken ging, stellte er fest, daß am Samstagmorgen in der Eingangshalle des Casablanca allerhand los war: Die Mieter gingen einkaufen, Wäsche waschen, die Miete zahlen, ihre Kleider von der Reinigung holen, sie besorgten sich Videos für das Wochenende, brachten Bücher in die Bücherei zurück, gingen auf unbebauten Grundstücken joggen und erledigten alle jene Dinge, für die arbeitende Menschen und Studenten ihren freien Tag aufwenden müssen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test