Translation for "dissuader" to german
Dissuader
Translation examples
Please don't let the wording in the contract dissuade you."
Bitte lassen Sie sich von den Formulierungen im Vertrag nicht abschrecken.
It seemed as if he wanted to dissuade them though they knew he did not.
Man konnte den Eindruck gewinnen, dass er sie abschrecken wollte, obwohl sie wussten, das lag nicht in seiner Absicht.
The notation of “full particulars of dangers involved” didn’t dissuade Killashandra at all. Danger was relative.
Die Bemerkung »sämtliche Einzelheiten aller einbegriffenen Gefahren« konnte Killashandra nicht abschrecken, denn Gefahr war relativ.
Women kiss, even if they hate each other, and they kiss any male within reach, and neither age nor social class nor hygiene can dissuade them.
Frauen küssen einander, selbst wenn sie sich nicht ausstehen können, und obendrein küssen sie jedes männliche Wesen, das in ihre Reichweite kommt, ohne sich von Alter, sozialer Schicht oder Hygiene abschrecken zu lassen.
As the nature of the punishment was not just punitive but preventative, the prison officials also gathered together many of the other inmates to witness the proceedings, in order, of course, to dissuade them from committing this or any crime ever again.
Da die Bestrafung nicht nur bestrafen, sondern auch abschrecken sollte, versammelten die Gefängnisvertreter viele der anderen Insassen, um sie den Vorgang mit ansehen zu lassen, natürlich mit dem Ziel, sie davon abzubringen, dieses oder ein anderes Verbrechen jemals wieder zu begehen.
The main force-screen would burn him, probably dissuade him ... there hadn’t been much animal-life around those active volcanoes so creatures great and small on Ireta knew about fire and burn.
Der Hauptschirm würde ihn versengen, möglicherweise sogar ganz abschrecken … sie hatte nicht viele Lebensformen in der Nähe der aktiven Vulkane gesehen und schloß daraus, daß die kleinen und großen Geschöpfe von Ireta die Wirkung des Feuers kannten.
Nor, upon arriving in Alaska, was he to be dissuaded when, in the course of registering for his climb, a mild-mannered ranger named Ralph Moore suggested that it was suicidal to attempt McKinley without a tent, or a shovel to dig snow caves, or a stove, all of which Adrian lacked.
Er ließ sich nach seiner Ankunft in Alaska auch nicht abschrecken, als ein freundlich gesinnter Ranger namens Ralph Moore ihm im Verlauf der Registrierung für die Besteigung erklärte, daß es Selbstmord sei, den McKinley ohne ein Zelt angehen zu wollen oder ohne eine Schaufel, um sich eine Schneehöhle zu graben, oder ohne Kocher, was Adrian alles nicht hatte.
Gillon said, “Don’t do it; it sounds like a publicity stunt.” But Pannella said he felt Europe should make a concrete gesture of solidarity toward him, and if he became a member of the European Parliament (MEP) any attack on him would be considered an attack on the European Parliament itself, which might dissuade some potential attackers.
Gillon sagte: »Lass die Finger davon, klingt nach einem Werbegag.« Pannella dagegen fand, Europa solle zu seinen Gunsten einen eindeutigen Solidaritätsbeweis erbringen, und wenn er Mitglied des Europäischen Parlaments (MEP) würde, wäre jeder Angriff auf ihn auch ein Angriff auf das Parlament selbst, was einige potentielle Angreifer abschrecken könnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test