Translation for "dissects" to german
Translation examples
verb
We murder to dissect..
Wir töten zum Sezieren.
Are we going to dissect something?
Werden wir irgendetwas sezieren?
Ku’Sox wanted to dissect me.
Ku'Sox wollte mich sezieren.
“You tried to dissect me.”
»Du hast versucht, mich zu sezieren
Dissection is both an art and a science.
Das Sezieren ist nicht nur eine Wissenschaft, sondern auch eine Kunst.
Reconstitute the memory; dissect and analyse it.
Geh die Erinnerung durch, seziere und analysiere sie!
The dissection of the rat was most informal.
Das Sezieren der Ratte war eine höchst formlose Angelegenheit.
Beloved intended to dissect it and discover its workings.
Die Geliebte wollte sie sezieren und herausfinden, wie sie funktionierte.
But once they're dead, you could always dissect them.
Aber wenn sie einmal tot sind, könntest du sie sezieren.
And taught you more than how to dissect a frog.
Und Ihnen mehr beigebracht, als nur einen Frosch zu sezieren.
verb
You can't dissect this with some electron microscope.»
So was kann man nicht unterm Elektronenmikroskop zerlegen.
I will dissect the Beloved’s body in metaphor.
Ich werde den Körper der Angebeteten in Metaphern zerlegen.
Belda said nothing, concentrating on dissecting a shrimp.
Belda sagte nichts, sondern konzentrierte sich darauf, eine Garnele zu zerlegen.
We can observe, analyse, dissect and study his creations.
Wir können seine Schöpfung sehen, analysieren, zerlegen und genau untersuchen.
“Let me dissect this theory of yours a little … if I may.”
»Lassen Sie mich Ihre Theorie mal ein wenig zerlegen … Wenn ich darf.«
What another has seen fit to throw away, you must examine, dissect, and bring back to life.
Was jemand anders ausrangiert hat, musst du untersuchen, zerlegen und wieder zum Leben erwecken.
To dissect such a drone, to rip out its tactics, was to open the gates for the approaching warriors.
Eine Drohne wie diese zu zerlegen, ihr ihre taktischen Geheimnisse zu entreißen, würde den Weg für die Krieger bahnen, die bereits hierher unterwegs waren.
In all cases, the basic principle is unchanged: light is an ur-phenomenon that cannot be dissected or traced back to something else.
Bei alledem wird der Grundsatz unbedingt festgehalten: das Licht ist ein Urphänomen, es läßt sich nicht noch einmal zerlegen und auf etwas anderes zurückführen.
But with research employing the right measures and analysis, guided by evolutionary theory, they can be dissected into their essential elements.
Doch wenn die Forschung unter der Führung der Evolutionstheorie die richtigen Messungen und Analysen vornimmt, lassen sie sich in ihre wesentlichen Elemente zerlegen.
Could he have become so used to analytical dissection to resolve problems that he had lost contact with that part of him that felt?
War es mög- lich, daß er sich dermaßen an analytische Zergliede- rung gewöhnt hatte, wenn es um die Lösung von Problemen ging, daß ihm die Verbindung zu jenem Teil seiner selbst abhanden gekommen war, der Ge- fühle hatte?
They write the laws for other lawyers to dissect in front of other lawyers called judges so that other judges can say the first judges were wrong and the Supreme Court can say the second lot were wrong.
Sie schreiben die Gesetze, damit andere Anwälte sie vor wieder anderen Anwälten, die sich Richter nennen, zergliedern und differenzieren und analysieren können, damit dann andere Richter sagen können, die ersten Richter hatten unrecht, und der Oberste Gerichtshof sagen kann, die zweiten hatten’s ebenfalls.
Sages and spinster schoolmistresses, frock-coated clergymen and earnest workingmen at that time, all were murdering to dissect, parting and slicing, scraping and piercing tough and delicate tissues in an attempt by all possible means to get at the elusive stuff of Life itself.
    Gelehrte und Lehrerinnen, Geistliche im schwarzen Gewand und gebildete Arbeiter ‒ sie alle mordeten, um zu zergliedern, sie zerteilten und zerschnitten, schabten und durchbohrten zähes und zartes Gewebe beim Versuch, auf jede nur mögliche Art und Weise dem Leben sein Geheimnis zu entreißen.
He remembered, as a small boy, quite a small boy, just, though hardly, aware that he must willy-nilly become a man—he remembered reading Roderick Random, an English work, full of robust and genial disgust at the human condition and its failings, but with none of Balzac’s fine dissection of mentalities.
Er erinnerte sich daran, daß er als kleiner Junge, wirklich noch sehr jung, gerade eben alt genug, um zu ahnen, daß er wohl eines Tages ein Mann werden würde ‒ daß er damals Roderick Random gelesen hatte, ein englisches Buch voll gesundem, ungeheucheltem Abscheu gegenüber der condition humaine und ihren Schwächen, doch ohne das scharfsinnige Zergliedern von Mentalitäten, wie es Balzac leistet.
She had lost that fashionable, spidery look; the head that I used to think quattrocento, which had sat a little oddly on her, was now part of herself and not at all Florentine; not connected in any way with painting or the arts or with anything except herself, so that it would be idle to itemize and dissect her beauty, which was her own essence, and could only be known in her and by her authority and in the love I was soon to have for her.
Der modische, schlaksige Look war verschwunden. Der Kopf, den ich damals für quattrocento gehalten hatte und der mir immer ein wenig unpassend vorgekommen war, war jetzt ein Teil von ihr und kein bisschen florentinisch, und hatte weder mit Malerei, Kunst noch irgendetwas anderem als ihr selbst zu tun, so dass es müßig gewesen wäre, diese Schönheit in ihre Bestandteile zu zergliedern und einzeln aufzuführen, sie gehörte ganz zu ihrem Wesen und ließ sich nur in ihr, mit ihrer Genehmigung und in der Liebe erfahren, die ich schon bald für sie empfinden sollte.
A flu he no doubt caught dissecting a Carolina Parakeet.
Einer Grippe, die er sich zweifellos beim Präparieren eines Karolinasittichs zugezogen hat.
Meno dissecting in the Zoological Institute of Karl-Marx University, Leipzig;
Meno beim Präparieren im Zoologischen Institut der Karl-Marx-Universität Leipzig;
He was a biology major, and had probably gotten his skill dissecting specimens in the lab.
Sein Hauptfach war Biologie, und wahrscheinlich hatte er seine Geschicklichkeit beim Präparieren im Labor erworben.
He had amused himself throughout the afternoon in the dissection of two Carolina Parakeets—a curiously colored but otherwise unremarkable species.
Er hatte sich am Nachmittag mit dem Präparieren zweier Karolinasittiche vergnügt – einer Vogelart mit eigentümlicher Farbgebung, aber ansonsten wenig bemerkenswert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test