Translation for "displacements" to german
Translation examples
Forward momentum is converted to vertical displacement.
Die Vorwärtsbewegung wird in eine vertikale Verschiebung umgewandelt.
Was it a displacement of tectonic plates, in other words, or was it a message?
Der Verschiebung der Kontinentalplatten nämlich? Oder war es eine Botschaft?
the displacement as the Jack Ketch surfaced into realspace.
Verschiebung, als die Jack Ketek im Realraum auftauchte.
Not its movement, displacement, reforming, but its ulceration and destruction.
Nicht ihre Bewegung, Verschiebung, Umgestaltung, sondern ihre Geschwüre und ihre Zerstörung.
you might say... a fractal displacement from your physical continuum.
man könnte sagen … einer fraktalen Verschiebung deines physischen Kontinuums.
The concept is certainly more sensible than that of temporal displacement.
Dieses Konzept gibt sicherlich mehr Sinn als das einer temporalen Verschiebung.
Yet the stars never displayed any such displacement, or “parallax.”
Doch die Sterne ließen niemals eine derartige Verschiebung – oder »Parallaxe« – erkennen.
They found slight displacements of the stars' apparent positions, consistent with Einstein's predictions.
Sie fanden Verschiebungen der scheinbaren Sternenörter, die mit Einsteins Vorhersagen übereinstimmten.
He helped me, with such displacements, to engage energy fields that were ordinarily peripheral to my awareness.
Er hatte mir mit solchen Verschiebungen geholfen, Energiefelder zu aktivieren, die sich normalerweise an der Peripherie meines Bewusstseins befanden.
is already working on the formulae of space-time displacement: Thunderbird Smith said.
»Der CK ist bereits dabei, die Formel der Raum-Zeit-Verschiebungen herauszuarbeiten«, meldete sich wieder Thunderbird Smith.
It was classic displacement behavior.
Dieses Verhalten war ein klassischer Fall von Verdrängung.
“But you needn’t use so long a displacement with me.”
»Aber bei mir müßte man doch eine so große Verdrängung nicht einstellen.«
But, while there’s little doubt that our culture promotes a paraphiliac displacement from the genital to the verbal, this displacement is not intrinsically diseased.
Doch während kaum Zweifel bestehen, dass unsere Kultur eine paraphilische Verdrängung des Genitalen durch das Verbale befördert, ist diese Verdrängung an sich nicht krank.
Objects displaced air, and with the help of the Force, a Jedi could feel the displacement and adjust.
Gegenstände verdrängten Luft und mit Hilfe der Macht konnte ein Jedi diese Verdrängung spüren und sich danach richten.
poverty, displacement, bewilderment—all these were a part of Runa life now.
Armut, Verdrängung, Verwirrung – das alles gehörte jetzt zum Leben der Runa.
Transference… compensation… displacement… depersonalization… He took it a step at a time.
Übertragung… Kompensation… Verdrängung… Persönlichkeitsverlust… Er ging es in kleinen Schritten an.
All but the power. I could not actually make this displacement with the line voltage I used on those coins.
Nur die Energiezufuhr fehlt. Ich könnte diese Verdrängung mit dem Normalstrom nicht bewältigen, der für die Münzen ausreichte.
"We're going to catch a few space disturbance waves from displacement as we get closer," she said. "So hang on."
»Wir werden uns während der Annäherung ein paar Raumstörwellen von der Verdrängung einfangen«, sagte sie.
‘An unknown craft of significant displacement is about to cut right across the fleet inbound to the planet.’
»Ein unbekanntes Schiff von erheblicher Verdrängung ist im Begriff, mitten durch die Flotte auf den Planeten zuzufliegen.«
Manticoran destroyers had excellent sensor suites for their displacement, but they were hardly superdreadnoughts.
Gemessen an ihrer Verdrängung, besaßen manticoranische Zerstörer ausgesprochen gute Kampfsysteme, aber sie waren kaum Superdreadnoughts.
There is a terrific resistance to the displacement of any body in time.
Es existiert ein ungeheurer Widerstand gegen die Verlagerung eines Körpers in der Zeit.
An eerie displacement. “Have you heard from Zhenya?” Arkady asked. “No.
Eine unheimliche Verlagerung. »Hast du von Schenja gehört?«, fragte Arkadi.
Not to mention the displacement of those extra pounds that separated wolf from human.
Ganz zu schweigen von der Verlagerung der Extrakilos, die einen Wolf von einem Menschen trennen.
When you continue to insist that it is the fate of Mars that concerns you most, I think it is a displacement so strong that it has confused you.
Wenn du weiter darauf bestehst, daß es das Schicksal des Mars ist, das dir am meisten am Herzen liegt, dann halte ich dasfür eine Verlagerung, die so stark ist, daß sie dich verwirrt hat.
He thought of how impassioned he would become, very shortly, when the sound of muffled aqueous displacements reached his ears, avidly flattened against her soft stomach, and at this moment he could already hear the lively burbling of that flatus, the joyous cracking of a fart, the gargle and yawn of her vagina, or the languid stretching of her serpentine intestine.
Er dachte daran, wie er sich in wenigen Augenblicken an den gedämpften, flüssigen Verlagerungen begeistern würde, die seine Ohren erhaschten, wenn sie sich begierig auf ihren weichen Magen drückten, und er hörte schon jetzt das anmutige Kollern dieser Blähungen, den fröhlich krachenden kleinen Furz, das Gurgeln und Gähnen der Vagina oder das matte Rekeln ihrer Eingeweideschlange.
Hu’s displacement of Jiang was not only the first peaceful handover of power in China since the 1949 revolution, which was notable in itself, but the first in any major communist country at all.
Jiangs Ersetzung durch Hu war nicht nur die erste friedliche Machtübergabe in China seit der Revolution von 1949, die für sich genommen schon ein bemerkenswertes Ereignis war, sondern auch die erste in einem großen kommunistischen Land überhaupt.
She displaced 1,240 tons and measured 205 feet in length.
Sie hatte eine Wasserverdrängung von 1240 Tonnen und maß 205 Fuß in der Länge.
The boats were small, the largest having a displacement of no more than one hundred tons.
Die Boote waren klein, keines hatte eine Wasserverdrängung von mehr als hundert Tonnen.
It displaces - " "I don't need to know how many dinners they serve.
Die Wasserverdrängung ...« »Ich muss nicht bis ins letzte Detail wissen, wie viele Gänge zum Dinner serviert werden.
It seemed to him the hull either displaced more water than was consistent with the ship’s design, or carried a second, outer hull.
Er hatte den Eindruck, daß das Schiff eine höhere Wasserverdrängung hatte, als es vom Bautyp her hätte haben dürfen. Oder aber es hatte einen doppelten Kiel.
The displacement was 512 tons, and to maneuver in the shallow waters the boat drew only six feet of water.
Die Wasserverdrängung betrug 512 Tonnen, und um sie in den flachen Gewässern zu manövrieren, zog das Schiff nur sechs Fuß Wasser.
Still, they were not boats for the ocean – they were long, narrow, and flat-bottomed, made for rivers and canals, but with far greater displacement than the little punts.
Es waren gleichwohl keine hochseetüchtigen Boote, sondern lange, schmale Flachboote, gebaut für Flüsse und Kanäle, aber mit einer sehr viel größeren Wasserverdrängung als die kleinen Stechkähne.
She was a stout and sturdy vessel with an overall length of about 31 meters (102 feet) and a displacement tonnage of 140. She was a good sailor and answered the helm well.
Sie war ein solides, gedrungenes Schiff mit einer Gesamtlänge von 31 Metern (102 Fuß) und einer Wasserverdrängung von hundertvierzig Tonnen, das sich ausgezeichnet segeln und leicht steuern ließ.
She watched in horror as a mere blip on the screen widened into a ball, then blossomed outward in a concentric circle from the gigantic displacement in the ocean.
Mit höchstem Entsetzen beobachtete Ro, wie das, was zuvor auf dem Sichtschirm lediglich ein Lichtpunkt gewesen war, zu einer Kugel anschwoll. Dann dehnte diese Kugel sich rings um die im Meer stattgefundene, gigantische Wasserverdrängung in konzentrischen Kreisen aus.
Then the towboat and her barges quickly veered to port. Although the move came in time, the great wash from the superliner, her hull displacing over forty thousand tons of water with her passing, cascaded over the towboat and barges, sweeping them sideways and depositing them high and dry on the bank of the levee.
Das Ausweichmanöver kam zwar noch rechtzeitig, doch die gewaltige Welle, die der Ozeandampfer mit seinen über vierzigtausend Tonnen Wasserverdrängung aufwühlte, spülte über den Schleppzug hinweg und warf ihn auf den Uferdamm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test