Translation for "disparity be" to german
Translation examples
The disparity was clear.
Die Ungleichheit war augenfällig.
To be reminded of this vast disparity was, for me, to be ashamed.
An diese gewaltige Ungleichheit erinnert zu werden weckte Scham in mir.
Predictably the disparity bred tension.
Daß diese Ungleichheit Spannungen verursachen mußte, ließ sich voraussehen.
Given the disparity in their weapons systems, Thul wouldn’t be expecting it
Angesichts der Ungleichheit der Waffensysteme würde Thul das nicht erwarten.
Despite the large disparity of forces, the squares held.
Trotz der enormen Ungleichheit der beiden Heere hielten die Karrees der Verteidiger stand.
Martin realized the disparity in sexes and his concern grew almost to befuddlement.
Martin bemerkte die Ungleichheit der Geschlechter, und seine Besorgnis wurde fast zur Verwirrung.
The disparity between them of rank and fortune weighed heavily upon his spirit;
Die Ungleichheit, die fraglos sowohl zwischen ihrem Rang wie ihrem Vermögen bestand, drückte schwer auf sein Gemüt.
That disparity is even more significant when you look at the composition of America’s iPod workforce. More than half the U.S.
Diese Ungleichheit ist noch bedeutsamer, schaut man sich die Zusammensetzung der amerikanischen iPod-Arbeiterschaft an.
Even today, after more than a decade of democracy, the disparities in wealth are staggering because the economic model hasn’t changed.
Noch heute, nach über zehn Jahren der Demokratie, ist die ökonomische Ungleichheit erschreckend, weil sich am Wirtschaftsmodell nichts geändert hat.
Are you sure that fighting such a long-range action is wise, given the, ah, disparity in our antimissile capabilities?
Halten Sie solch ein Gefecht auf weite Distanz angesichts der … ähem – Ungleichheit unserer Raketenabwehrkapazität für klug?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test