Translation for "disk" to german
Translation examples
noun
The disk… use the disk
Die Scheibe … benutze die Scheibe
Your only hope, your only chance… take the disk… the disk
Deine einzige Hoffnung … nimm die Scheibe, die Scheibe
“They still have the disk!”
»Sie haben noch immer die Scheibe
The disk must be perfect again!
Die Scheibe muss wieder vollkommen werden.
Now the disk was yellow-hot.
Jetzt war die Scheibe weißglühend.
The disk is a kind of ferry.
Die Scheibe ist eine Art Fähre.
The dread disk flared.
Die schreckliche Scheibe leuchtete.
A shiny silver disk.
Eine silbrig glänzende Scheibe.
The glowing disks vanished.
Die glühenden Scheiben verschwanden.
He tossed the disk down into the class.
Er warf uns die Scheibe zu.
noun
    The music disk ended.
Die Platte war zu Ende.
Not much area for the disk in this one.
Nicht viel Platz für die Platte in dem da.
The disk sold quietly.
Die Platte verkaufte sich nicht schlecht.
A pastor manned the recording disk.
Ein Pastor wechselte die Platten.
“And that means the original files are still on the disk.”
»Und das heißt, daß die ursprünglichen Dateien noch auf der Platte sind.«
�We only have a few surviving disks of the early Terrestrial composers on Corwin.
Wir auf Corwin haben nur wenige Platten frühterrestrischer Komponisten.
It totally wiped his hard disk.” He gave a resigned smile.
Die ganze Platte hat es ihm leer geputzt.» Er lächelte resignierend.
Dardari’s hard disk went into one side of the box and a blank into the other.
Dardaris Drive kam auf die eine Seite, eine leere Platte auf die andere.
noun
The disk, Melanie, the damn disk!
Die Diskette, Melanie, die verdammte Diskette!
He pointed at the disk.
Er zeigte auf die Diskette.
A disk, not a tomb.
Wohlgemerkt, Diskette, nicht Grab.
I've got a database on the disk;
Ich habe eine Datenbank auf der Diskette;
I passed the disk over.
Ich reichte ihr die Diskette.
Foaly examined a disk.
Foaly hob eine der Disketten auf.
"What was on the other disk?" I asked him.
»Was war auf der anderen Diskette?« fragte ich.
“Did she get rid of the disks, too?”
»Hat sie die Disketten auch weggeworfen?«
I have the printout, and I’ve taken the disks.”
Ich habe den Ausdruck. Und auch die Diskette.
I held up the disk.
Ich hielt die Diskette hoch.
And we sure don’t have the disk at the radio station.”
Und die Schallplatte ist bei uns im Sender bestimmt nicht aufzutreiben.
When I listen to that second disk now, this is how I see him.
So sehe ich ihn vor mir, wenn ich heute diese zweite Schallplatte anhöre.
Cardon drew a little half-inch record-disk from his pocket case.
Cardon zog eine kleine Schallplatte hervor.
The Earther dialed him a drink and slipped a music disk into the player.
Der Erdling wählte ihm einen Drink und ließ eine Schallplatte in das Spielgerät gleiten.
Martha Collins said, poking at the pile of letter disks.
Martha Collins rümpfte verächtlich die Nase und wies dann auf einen Haufen Brief-Schallplatten.
Their money bought them just the one shellac disk in the new, shrunken 45 rpm size, with a yellow label saying “Kensington”
Für ihr Geld bekamen sie eine Schallplatte im neuen kleinen Format der 45er.
noun
Coriolanus turned the disk in his fingers but made no move to the turnstiles.
Coriolanus wendete die Marke in den Fingern, machte jedoch keine Anstalten, zu einem Drehkreuz zu gehen.
On either side was a giant six-foot replica, in black glass, of the Cardon bottle, in the conventional shape accepted by an Illiterate public as containing beer, bearing the red Cardon label with its pictured bottle in a central white disk.
An der einen Seite stand die sechs Fuß hohe Attrappe einer Bierflasche aus schwarzem Glas, die die für Nichtliteraten übliche Form hatte. Auf dem roten Etikett prangte die Cardon-Marke, auf dem immer wieder kleiner werdende Bierflaschen mit demselben Etikett zu sehen waren.
I loved the solemn way you’d tear a sheet off the Daily Almanac with Prayer Times, bringing us one day closer to our death, and your mournful tones when you went straight to the very last sheet to its suggested menu of the day—meat with chickpeas, pilaf, pickles, and mixed fruit compote—and your patience when you taught me how to open the tube of Eagle anchovy paste—first remove the disk, then turn the cap, but don’t forget to read the label, “with best wishes of the manufacturer, Monsieur Trellidis”;
ich liebte deine Stimme, wenn du nach dem Abreißen eines uns gemeinsam dem Lebensende näherbringenden Blattes vom »Lehrreichen Gebetsstunden-Kalender« die untenstehende Empfehlung für das Tagesmenü, das heißt Kichererbsen mit Fleisch, Pilav, Essiggemüse und gemischtes Kompott, ernst und traurig, wie einen Hinweis auf unseren Tod vorgelesen hast, ich liebte deine Art,«mit den Empfehlungen des Herstellers Monsieur Trellidis« zu sagen, nachdem du mir geduldig beigebracht hattest, wie man von der Anchovistube, Marke Adler, zuerst den Schutzring entfernt, dann den Deckel fest zuschraubt und sie damit öffnet;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test