Translation for "disciple" to german
Translation examples
noun
Are you a disciple of Nietzsche?
Sind Sie ein Schüler von Nietzsche?
She’s putting together disciples.
Sie sammelt Schüler.
I am his attentive disciple.
Ich bin sein aufmerksamer Schüler.
She? Hikari is a disciple of a woman?
»Hikari ist der Schüler einer Frau?«
His master has few disciples.
Der Meister hat nicht viele Schüler.
There can never be too many disciples.
Er kann nie zu viele Schüler haben.
Humboldt’s disciples, and their disciples in turn, carried his legacy forward – quietly, subtly and sometimes unintentionally.
Humboldts Schüler und deren Schüler gaben dieses Vermächtnis weiter – still, unauffällig und manchmal sogar unbeabsichtigt.
He lived better than the disciples.
Er lebte besser als die Schüler des Meisters.
Did the old man yell at all of his disciples?
Ob der Alte jeden seiner Schüler anherrschte?
noun
He is my Disciple!
»Er ist mein Jünger
“I’m your disciple.”
„Ich bin dein Jünger.“
The Devil’s Disciple
15952 Der Jünger des Teufels
Sending Forth the Disciples
Aussendung der Jünger
One of Warren’s disciples.
Zu Warrens Jüngern.
"She's not a disciple, is she?
Sie ist kein Jünger, nicht wahr?
“You disciple of Satan!”
«Ihr Jünger des Satans!»
“And the Holy Disciples,”
»Und die Heiligen Jünger«, warf Morgenthau ein.
A Very Complicated Disciple
Ein ziemlich komplizierter Jünger
But at least the disciple is a designer.
Aber wenigstens ist der Jünger ein Designer.
noun
The disciples gave up shortly beyond Vernet, the last human settlement at the foot of the fearsome mountain.
Die Adepten gaben schon kurz hinter Vernet, der letzten menschlichen Siedlung am Fuße des fürchterlichen Gebirges, auf.
The few wizards and their disciples kept themselves entirely apart from the others, and bestowed their arrogance on everyone in equal parts.
Die wenigen Zauberer und Adepten isolierten sich völlig und bedachten alle ringsum in gerechtem Gleichmaß mit ihrem Hochmut.
If everything I’d learned reading Conan Doyle and his disciples was correct, my father’s keys would be in one of the pockets of that coat.
Wenn alles von Sir Arthur Conan Doyle und seinen Adepten Gelernte stimmte, befanden sich die Kellerschlüssel in einer der Manteltaschen.
There, in the heart of old Barcelona, where neither machines nor their disciples could penetrate, Alicia wanted to believe that time flowed in circles and that if she didn’t venture beyond those narrow streets through which the sun only dared to tiptoe, perhaps she would never grow old and would be able to return to a hidden time, rediscover the path she should never have left.
Hier, mitten im alten Barcelona, wo die Maschinen und ihre Adepten nicht einzudringen vermochten, nährte sie den Glauben, die Zeit verlaufe kreisförmig, und wenn sie nicht weiter als bis zu dem Gässchenlabyrinth ginge, wo sich die Sonne nur auf Zehenspitzen hineintraute, würde sie vielleicht nie altern und könnte in eine verborgene Zeit zurückkehren, um den Weg wiederzufinden, den sie nie hätte verlassen dürfen.
Then he decided to dare the move to Paris and from there to conquer the entire civilized world with his teachings. But first he wanted to provide a propaganda base for his crusade by accomplishing some heroic feat, one that would overshadow the cure of the cave-man, indeed all other experiments. And in early December he had a company of fearless disciples join him on an expedition to the Pic du Canigou, which was on the same longitude with Paris and was considered the highest mountain in the Pyrenees.
Dann beschloss er, den Sprung nach Paris zu wagen, um von dort die ganze zivilisierte Welt für seine Lehre zu erobern, wollte vorher aber noch zur propagandistischen Unterstützung seines Feldzugs eine fluidale Großtat vollbringen, welche die Heilung des Höhlenmenschen sowie alle anderen Experimente in den Schatten stellte, und ließ sich Anfang Dezember von einer Gruppe unerschrockener Adepten zu einer Expedition auf den Pic du Canigou begleiten, der auf demselben Meridian wie Paris lag und für den höchsten Berg der Pyrenäen galt.
During the brief moment of mutual recognition, Mittenzwey fell to his knees; the German must not betray them to his disciples, for heaven’s sake, it looked worse than it really was, they had without a doubt displayed fraudulent intentions, but no one had been forced to give them their valuables, this had simply begun one morning, then the arriving devotees had brought more and more presents, and giving them back had become impossible, plain and simple.
Im kurzen Augenblick des gegenseitigen Erkennens fiel Mittenzwey auf die Knie, der Deutsche möge sie um Himmels willen nicht verraten, es sähe schlimmer aus, als es in Wirklichkeit sei, man habe zweifellos betrügerische Absichten an den Tag gelegt, aber es wäre ja niemand gezwungen worden, ihnen ihre Wertsachen zu schenken, dies habe einfach eines Morgens begonnen, dann hätten die zureisenden Adepten immer mehr Präsente gebracht, und ein Zurückgeben wäre schlicht und einfach unmöglich geworden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test