Translation examples
Pregnancy hormones can cause similar disarray.
Auch Schwangerschaftshormone können so ein Durcheinander auslösen.
The Mexican Government will be in complete disarray.
Die mexikanische Regierung wird in ein totales Durcheinander geraten.
Charis doesn’t mind this vegetable disarray.
Charis stört sich nicht an diesem pflanzlichen Durcheinander.
Nothing. At the time they were in great disarray.
Nichts. Dort herrschte damals ein ziemlich großes Durcheinander.
I stumbled to my feet and saw the Hab in disarray.
Stolpernd richtete ich mich auf und sah mir das Durcheinander in der Wohnkuppel an.
They gathered upside down at the stern to contemplate their physiological disarray.
Sie versammelten sich mit den Köpfen nach unten am Heck, um über das physiologische Durcheinander zu beraten.
The chaotic mess in the rooms bore witness to a life in disarray.
Das chaotische Durcheinander in den Zimmern zeugte von einem Leben, das sich allmählich auflöste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test