Translation for "different reactions" to german
Translation examples
I EXPECTED A LOT OF different reactions to my proposal.
Ich erwartete viele verschiedene Reaktionen auf meinen Antrag.
She’d describe his last words, the death chamber, the injection, the witnesses, the different reactions of everyone involved.
Sie würde über seine letzten Worte schreiben, die Hinrichtungskammer, die Injektion, die Zeugen, die verschiedenen Reaktionen der Beteiligten.
Mordechai laughed at our different reactions.
Mordechai lachte über unsere unterschiedlichen Reaktionen.
“Fear for one’s life, sir, engenders different reactions in people because all people are different.
Die Angst um das eigene Leben, Sir, ruft bei Menschen unterschiedliche Reaktionen hervor, weil alle Menschen verschieden sind.
“They’re both dhampirs, but that doesn’t mean we can assume any different reactions they have are because Belikov was a Strigoi. Everyone’s unique.
Sie sind beide Dhampire, aber das bedeutet nicht, dass wir von unterschiedlichen Reaktionen ausgehen können, nur weil Belikov ein Strigoi war. Jeder ist einzigartig.
When he saw her coming back down the aisle, the mask of indifference still on her face, he had two simultaneous and completely different reactions.
Als er sie durch den Gang zurückkommen sah, immer noch mit ihrer unbeteiligten Miene im Gesicht, hatte er gleichzeitig zwei vollkommen unterschiedliche Reaktionen.
Now I've heard that the power of faith is simply another aspect of the magic I used all the time. I've also heard that it is a completely different kind of energy, totally unrelated to the living power I felt all around me. Certainly it garnered a very different reaction from various supernatural entities than my everyday wizardry did, so maybe they weren't related at all. But that didn't matter.
Die Kraft des Glaubens ist ein anderer Aspekt der Magie, die ich ständig benutze. Der Glaube greift auf völlig andere Energien zurück, die mit den lebendigen Kräften ringsum nichts zu tun haben, und erzeugt bei verschiedenen übernatürlichen Wesen ganz unterschiedliche Reaktionen. Das war mir egal.
Today, something I saw on TV late last night prevents me from starting in on what I had planned for today’s writing. I saw men’s faces, mostly older, some quite old. The stories they told, or more accurately the statements they gave, had the ring of truth. Most of them were former employees of the legendary U.S. institution whose name, CIA, provokes very different reactions in different regions of the world and different classes of society.
Heute hindert mich ein Fernseherlebnis daran, sofort und ohne zu zögern niederzuschreiben, wofür dieser Arbeitstag vorgesehen war: Das Auftauchen der Gesichter jener meist älteren, oft alten Männer gestern zu später Stunde auf dem Bildschirm. Was sie erzählten, oder richtiger: aussagten, hatte Realitätswert: Die meisten von ihnen waren ja einst Mitarbeiter jener sagenumwobenen US-amerikanischen Institution gewesen, deren Name, CIA, in verschiedenen Gegenden der Welt und in verschiedenen Bevölkerungsschichten unterschiedliche Reaktionen auslöst.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test