Translation for "dies out" to german
Translation examples
The human race dies out.
Die Menschheit stirbt aus.
The human race dies out and cockroaches rule the world.
Die Menschheit stirbt aus, und Kakerlaken beherrschen die Welt.
The whole species dies out if the bloke can’t do it when a woman’s getting him ready for it, so that’s all it is. Biology.
Die Spezies stirbt aus, wenn der Mann keinen hochkriegt, sobald eine Frau ihn anmacht, so einfach ist das. Reine Biologie.
We must then suppose the race dies out, becomes as defunct as the Jurassic.
Wir müssen annehmen, daß die Rasse dann ausstirbt, genau wie das Jura.
There has to be a natural control of numbers, so that a given species neither overpopulates nor dies out.
Es muß doch eine natürliche Kontrolle geben, so daß eine Rasse niemals zu zahlreich wird oder ausstirbt.
“We’ve met that cold-death thing before in that same sector, I think; maybe ships should be 311 warned out of that sector for a few thousand years until it exhausts all possible hosts and dies out.
Ich glaube, in dem gleichen Sektor sind wir schon einmal auf den Kältetod gestoßen. Vielleicht sollten Schiffe davor gewarnt werden, damit sie einige Jahrtausende diesen Sektor meiden, bis alle möglichen Träger erschöpft sind und das Kalorotrop ausstirbt.
Also, if the novel were to be multigenerational, whether the two sisters who first heard it subsequently repeated it to their own daughters (and with what humorous or moral purpose)—whether the story dies out, or is changed again in the mouths and minds of a subsequent generation.
Und falls es ein mehrere Generationen umspannender Roman sein sollte, auch ob die beiden Schwestern, die diese Geschichte zuerst hörten, sie später ihren eigenen Töchtern weitererzählten (und zu welchem vergnüglichen oder moralischen Zweck) – ob die Geschichte ausstirbt oder in den Mündern und Köpfen einer nachfolgenden Generation wiederum verändert wird.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test