Translation for "detecting it" to german
Translation examples
Detection of external sounds.
Das Erkennen äußerer Geräusche.
None of the kamethi could detect it in her.
Keiner der Kamethi konnte es erkennen.
“But how can we detect those macro-nuclei?”
»Aber wie können wir den Makronukleus erkennen
“Can we detect any deceleration yet?”
»Erkennen wir schon eine Verzögerung?«
I did not detect any makeup.
Ich konnte kein Make-up erkennen.
“But the detective was suspicious, I could tell.”
»Aber der Detective war argwöhnisch, das konnte ich erkennen
The Jedi might be able to detect a lie.
Die Jedi könnte vielleicht eine Lüge erkennen.
They left the opponent no time for detection.
Sie ließen dem Gegner keine Zeit zum rechtzeitigen Erkennen.
Damned if I can detect any obvious glitters.
Ich will verdammt sein, wenn ich auch nur das geringste erkennen kann.
He can detect it using the most subtle of clues.
Er kann ihn an den subtilsten Anzeichen erkennen.
We detect electricity solely by a tingle, a shock, or a flash of light.
Elektrizität erfassen wir nur als Kribbeln, Schlag oder Lichtblitz.
Captain, Soloman said, sensors are detecting the da Vinci.
»Captain«, sagte Soloman. »Die Sensordaten … erfassen die da Vinci.
Her posture was perfect and if there was a shaking in her hands it would take a seismologist to detect it.
Ihre Haltung war perfekt, und wenn ihre Hände zitterten, hätte dies wohl nur ein Seismograph erfassen können.
But all he could detect were the basic emotional backgrounds of the three beings aboard each ship.
Doch alles, was er zu erfassen vermochte, war der elementare emotionale Hintergrund der drei Lebewesen an Bord jedes Raumers.
The forward mass-detection probes are picking up gravithic anomalies, very massive structures strung above the plane of the Spike.
Die nach vorn gerichteten Sonden zur Auffindung von Massen erfassen gravitische Anomalien, sehr massenreiche Strukturen über der Ebene des Dorns.
Enough, Pitt fervently hoped, for the magnetometer to detect the galleon’s anomaly from 50 to 75 meters in the air.
Pitt hoffte inständig, daß es reichte, um aus einer Flughöhe von fünfzig bis fünfundsiebzig Metern per Magnetometer eine Anomalie zu erfassen, die sie zu der Galeone führen würde.
It was a cat sheltering under a dump bin, but just detecting a pair of eyes—any eyes—made his scalp prickle.
Es war eine Katze, die sich unter einer Mülltonne versteckte, aber beim bloßen Erfassen von zwei Augen – irgendwelchen Augen – zog sich ihm die Kopfhaut zusammen.
“How much?” She checked the hood to be sure nothing was leaking into the magnet area. “Very, very few. Right at the edge of detectability.”
»Wie viele?« Sie kontrollierte noch einmal, ob die Hülle auch dicht war und der Bereich zwischen den Magnetpolen kein Falschlicht bekam. »Ganz, ganz wenige. Kaum zu erfassen
‘All the false beard stuff is very out of date. Nowadays detectives just sit and think out a case psychologically.’ ‘Rather less strenuous.’ ‘Physically, perhaps;
«Falsche Barte und dergleichen benutzt man in unserer Zeit wohl kaum noch, heutzutage setzen sich die Detektive ganz ruhig hin, um einen Fall psychologisch zu erfassen.» «Bestimmt weniger anstrengend!»
Perhaps Arkon does have a device that can detect and measure each and every hyperspring… but the Lotus is now out of its range, so to speak. This is the only Terran spaceship equipped with a frequency damper but I hope that in a month all Terran spacers will have such equipment.
Die Tatsache ist nicht aus der Welt zu schaffen, daß Arkon ein Gerät besitzt, mit dem jeder Sprung zu orten und auszumessen ist ... nur die LOTUS kann kein neuartiger Peiler erfassen. Wir sind das einzige terranische Raumschiff, das über einen Absorber oder Eigenfrequenzdämpfer verfügt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test