Translation for "demotions" to german
Translation examples
“That’s a demotion,” Mindy said.
»Das ist eine Herabstufung«, wandte Mindy ein.
“That’s a demotion,” Mindy said. “I’m an orbital engineer, and you’re turning me into a glorified Peeping Tom.”
“Das ist eine Herabstufung”, wandte Mindy ein. “Ich bin Orbitalingenieurin, und Sie machen mich zu einer Weltraumspannerin.”
They all knew precisely what Immanence meant by it: that some time soon the opportunity for promotion might arise, after one terminal demotion.
Sie alle wussten genau, was Immanenz damit gesagt hatte: dass sich alsbald eine Beförderungsmöglichkeit bot, nachdem eine tödliche Herabstufung erfolgt war.
Like many companies in the Western world, Randolph Media rewarded hard work with poor pay, increasing workloads, demotions, and on-a-second’s-notice redundancies.
Wie viele andere Firmen in der westlichen Welt belohnte Randolph Media harte Arbeit mit schlechter Bezahlung, einem ständig wachsenden Arbeitspensum, Herabstufungen und Kündigungen aus heiterem Himmel, die mit Rationalisierungsmaßnahmen begründet wurden.
Still, have a word. Those three ships have a long association, a lot of the Desert class were discomfited at being demoted from General to Medium and – like myself – the Mind in the Passing By … is old.
Trotzdem, red mit ihnen. Die drei Schiffe blicken auf eine lange Verbindung zurück. Viele Einheiten der Wüsten-Klasse waren unglücklich über die Herabstufung Von Generell zu Medium, und das Gehirn der Kam vorbei … ist alt, wie ich.
He had come to Britain in 1906 after the collapse of his radio-transmission project at Wardenclyffe, New York. He joined the National Physical Laboratory, something of a demotion and a blow to his vanity, and helped in the arms race against Germany.
1906 war Tesla nach dem Scheitern seines Funksender-Projekts in Wardenclyffe, New York, nach England gekommen, um sich dem National Physical Laboratory anzuschließen – eine ziem‌liche Herabstufung, gar Demütigung, eine Verletzung seiner Eitelkeit –, und half dort beim Wettrüsten gegen Deutschland.
This is no demotion.
Das ist keine Degradierung.
Demotions or even worse.
Degradierung oder Schlimmeres.
This isn't some kind of demotion, is it?"
Das hier ist keine Art von Degradierung oder so?
"It's the demotion," he said.
»Es ist die Degradierung«, sagte er.
“Is this a demotion?” Sam asked bluntly.
«Ist dies eine Degradierung?», fragte er unverblümt.
It was, for him, a clear demotion.
Er empfand das ganz klar als Degradierung.
It could bring me demotion and worse.
Das könnte mir Degradierung und Schlimmeres eintragen.
Cludd was still smarting from his demotion.
Kladd hatte seine Degradierung noch nicht verwunden.
Demotion would be the least of Quellen’s punishments.
Degradierung würde noch die geringste Strafe für Quellen sein.
He was still despondent about his demotion.
Er war noch immer unglücklich wegen seiner Degradierung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test