Translation for "deeply ingrained" to german
Deeply ingrained
Translation examples
But for most of us, it’s a deeply ingrained habit.
Aber bei den meisten von uns ist sie zu einer tief verwurzelten Gewohnheit geworden.
Our need to please an audience is a deeply ingrained habit.
Unser Bedürfnis, einem Publikum zu gefallen, ist tief verwurzelt.
Or perhaps we underestimated how long it would take to change these deeply ingrained attitudes.
Vielleicht haben wir auch falsch eingeschätzt, wie lange es dauern würde, bis sich diese tief verwurzelten Einstellungen ändern.
His general dislike of humans — and Grayson’s deeply ingrained mistrust of batarians — didn’t help matters.
Seine generelle Abneigung gegen Menschen und Graysons tief verwurzeltes Misstrauen Batarianern gegenüber machten die Sache nicht leichter.
Chris realized that he was confronted by one of those historical anachronisms so deeply ingrained no one ever thought to question it.
Chris erkannte, daß er hier mit einem jener historischen Vorurteile konfrontiert war, die so tief verwurzelt waren, daß keiner sie je in Frage stellte.
You and I just have to overcome hundreds of years’ worth of deeply ingrained prejudice and taboo between our two races.
Wir beide hingegen brauchen nur Hunderte von Jahren tief verwurzelter Vorurteile und Tabus zwischen unseren beiden Rassen hinter uns zu lassen.
would have meant that his untrustworthiness was so deeply ingrained as to be ungovernable. 'It's not you. You've been great.
Da diese Beziehung mit seiner Nettigkeit stand und fiel, hätte alles, was dieses Bild trüben konnte, bedeutet, dass seine Unzuverlässigkeit so tief verwurzelt war, dass sie sich nicht kontrollieren ließ. »Es liegt nicht an dir. Du warst toll.
In fact, it seems clear that so deeply ingrained are the evolutionary products of group-selected behaviors, so completely a part of the contemporary human condition are they, that we are prone to regard them as fixtures of nature, like air and water.
Die evolutionären Ergebnisse des gruppenselektierten Verhaltens scheinen so tief verwurzelt, ein so integrativer Teil unseres heutigen Menschseins zu sein, dass wir dazu neigen, sie als naturgegeben zu betrachten wie Luft und Wasser.
Even in secular Europe, there’s a deeply ingrained prejudice that says dying is the responsible, the moral thing to do. There’s a Death Ethic—and the first substantial segment of the population abandoning it will trigger a huge backlash.
Auch im säkularisierten Europa haben die Menschen tief verwurzelte Vorurteile: Sterben ist eine moralische Pflicht – etwas, um das man sich nicht drücken darf. Eine Frage der Ethik… aber wenn erst einmal ein augenfälliger Teil der Bevölkerung sich darüber hinwegsetzt, dann wird eine gewaltige Gegenreaktion einsetzen.
Whatever other assumptions guided the development of our political structure (for example, concerning property ownership and race), none was more deeply ingrained than that adults and children are intellectually different and that adults have resources for the making of political judgments that the young do not have.
Auch andere Grundannahmen haben die Entwicklung des politischen Systems geprägt (etwa solche über Eigentum und Rasse), aber keine war tiefer verwurzelt als die, daß sich Erwachsene und Kinder intellektuell voneinander unterscheiden, daß Erwachsene über Mittel verfügen, um politische Urteile zu fällen, die Jugendlichen nicht zu Gebote stehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test