Translation for "daylight hours" to german
Translation examples
Dealing with this is not so crucial anymore, so the work is confined to the daylight hours.
Die Arbeiten an diesem Schiff sind nicht mehr so wichtig, sodass sie auf die Tageslichtstunden beschränkt bleiben.
We had to have inoculations against diseases transmitted through shit (hepatitis, cholera), we have been warned from all quarters to wash our hands at frequent intervals and not put food in our mouths that has passed through the (shitty) hands of strangers, and now I read in the New York Review of Books blog that while men in India may shit in public without shame, being seen to relieve oneself during daylight hours is unacceptable for Indian women.
Wir mussten uns gegen Krankheiten impfen lassen, die durch Scheiße übertragen werden (Hepatitis, Cholera), wir wurden von allen Seiten ermahnt, uns in regelmäßigen Abständen die Hände zu waschen und keine Nahrungsmittel in den Mund zu stecken, die durch die (von Scheiße verunreinigten) Hände von Fremden gegangen sind, und jetzt lese ich im Blog der New York Review of Books, dass zwar Männer in Indien in der Öffentlichkeit ohne Scham scheißen können, es jedoch für indische Frauen unakzeptabel ist, wenn sie während der Tageslichtstunden dabei beobachtet werden, wie sie sich erleichtern.
Scarlet couldn't function during daylight hours.
Bei Tageslicht war Scarlet angreifbar.
It’s almost strange to see him during daylight hours.
Es ist seltsam, ihn im Tageslicht zu sehen.
They are poor people and cannot afford to waste the daylight hours unnecessarily.
Es sind arme Leute, die es sich nicht leisten können, das Tageslicht ungenutzt verstreichen zu lassen.
daylight hours, ten thousand lux at night and during the winter.
Viertausend Lux bei Tageslicht, zehntausend Lux bei Nacht und im Winter.
Billy’s philosophy was, any buzz you caught during daylight hours was a bonus;
Nach Billys Philosophie waren Schwipse bei Tageslicht Bonusschwipse;
If we must travel during the Demon Days, best to do it in daylight hours.
Wenn wir schon während der Dämonentage reisen müssen, dann lieber bei Tageslicht.
He scouted throughout most of the daylight hours, giving me some peace.
Bei Tageslicht kundschaftete er meistens die Umgebung aus, sodass ich ein bisschen Ruhe hatte.
    They slept away most of the daylight hours in the farmhouse, then moved on to Kent Pond.
Den größten Teil der Stunden mit Tageslicht verschliefen sie in dem Farmhaus, dann zogen sie nach Kent Pond weiter.
During the day, it would have been horribly exposed, but Gilbey was never around during daylight hours.
Bei Tageslicht wäre er schrecklich exponiert gewesen, aber am Tag war Gilbey nie da.
The cabin stayed dark longer, given the shorter number of daylight hours, and Ian crept out silently.
Bei abnehmendem Tageslicht blieb die Hütte länger dunkel, und Ian war leise, wenn er sich auf den Weg machte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test