Translation for "cupbearers" to german
Translation examples
Cupbearer for a king.
Königlicher Mundschenk.
The cupbearer would have to be a trusted man.
Der Mundschenk muß ein Mann sein, dem man vertraut.
A cupbearer, a serving man, that’s how they saw me.
Ein Mundschenk, ein Diener, als solchen haben sie mich betrachtet.
Pete, the cupbearer, he ran it back and set it down.
Pete, der Mundschenk, hat das Zeug zurückgebracht und weggestellt.
                         "Ah—and do you serve as cupbearer to all the heroes who go through the Ordeals?"
»Ah, bist du auch Mundschenk für all die Helden, die sich den Prüfungen unterziehen?«
He did not spare a thought for how his cupbearer came by such remarkable information.
Er verschwendete keinen Gedanken daran, wie sein Mundschenk an eine so bemerkenswerte Information gekommen war.
I sent a letter to James Halsall, the king’s cupbearer, my immediate superior.
Ich schickte einen Brief an James Halsall, den Mundschenk des Königs, meinen unmittelbaren Vorgesetzen.
“In the palace at Mount Othrys, when he was Kronos’s cupbearer, Zeus used to entertain the court with songs.”
»Im Palast auf dem Othrys, als er der Mundschenk des Kronos war, hat Zeus den Hof mit Liedern unterhalten.«
  The cupbearer bowed his way out, and the Lord of Tarsis turned over the possibilities in his mind.
Der Mundschenk zog sich unter Verbeugungen zurück, und der Fürst von Tarsis überdachte seine Möglichkeiten.
As she was led away, King Aegon summoned his young cupbearer, Gaemon Palehair.
Als sie davongeleitet wurde, rief König Aegon seinen jungen Mundschenk Gaemon Hellhaar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test