Translation for "cudgeled" to german
Translation examples
Angus had beaten him up, he remembered that, pounded and kicked and cudgeled his flesh to make him vulnerable, mar his beauty so that it would be less frightening.
Angus hatte ihn verprügelt, er erinnerte sich daran, ihn getreten, mit bloßen Fäusten geschlagen und verdroschen, seine Schönheit verunstaltet, damit sie ihn nicht mehr ängstigte.
Angus had beaten him up, he remembered that, pounded and kicked and cudgelled his flesh to make him vulnerable, mar his beauty so that it ‘would be less frightening. ‘You – ‘ he panted. ‘You vile – ‘ ‘Listen to me.’ Angus pulled his grip tighter. ‘Listen, you little shit.
Angus hatte ihn verprügelt, er erinner te sich daran, ihn getreten, mit bloßen Fäusten geschlagen und verdroschen, seine Schönheit verunstaltet, damit sie ihn nicht mehr ängstigte. »Du...«, keuchte Davies.
Riding in a carriage through London was only a little better than being systematically beaten by men with cudgels – Daniel felt the need for a stretch, and so he climbed out, too, turned round – and found himself looking straight down a lane toward the front of St.
In einer Kutsche durch London zu fahren war nur geringfügig besser als von Männern mit Knütteln systematisch verprügelt zu werden – Daniel hatte das Bedürfnis, sich zu strecken, stieg deshalb ebenfalls aus, drehte sich um – und stellte fest, dass er eine Allee entlangblickte, die geradewegs auf die Vorderseite des St.
The loss cudgels into him again.
Wieder prügelt Helles Verlust auf ihn ein.
‘Now Cudgel’s going to beat your brains out with his great big fist.
Jetzt prügelt Knüppel dir mit seiner Faust den Bregen aus dem Schädel.
Once more he cudgelled the sides of the inflexible Gunpowder, and, shutting his eyes, broke forth with involuntary fervor into a psalm tune.
Noch einmal prügelte er auf die unbeugsamen Flanken Gunpowders los und fing an, mit geschlossenen Augen ein geistliches Lied zu singen.
Herr Puchel—stout, bushy-bearded, with a huge strawberry of a nose and endearingly tiny feet—had concluded after forty years of teaching that his students would never be truly happy unless coaxed and cudgeled to that peak of performance in which nervous breakdown is a constant risk.
Nach vierzig Jahren Lehrtätigkeit war Herr Puchel – korpulent, buschiger Bart, riesige Erdbeernase und rührend winzige Füße – zu dem Schluss gekommen, seine Schüler könnten nur wahrhaft glücklich werden und den spielerischen Gipfel erreichen, wenn man sie so dahin schmeichelte und prügelte, dass der Nervenzusammenbruch zum Dauerrisiko wurde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test