Translation for "crumbly" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
And those crumbly heaps of something.
Und diese krümeligen Haufen.
The one from France is crumbly;
Der französische ist krümelig;
Light and crumbly then, splotched.
Hell und krümelig, dann fleckig.
Beneath her boots, the earth was crumbly.
Die Erde unter ihren Stiefeln war krümelig.
A little piece of crumbly white stuff.
Ein kleines Ding aus krümeligem, weißem Zeug.
“Add more water if it gets crumbly again.”
»Gieß noch mal Wasser drauf, wenn es wieder krümelig wird.«
He stared at the brown, crumbly wafers in disbelief.
Del starrte die braunen, krümeligen Riegel ungläubig an.
These cookies are crumbly and the dough, it will not want to be rolled out.
Diese Kekse sind krümelig, und der Teig lässt sich nur mit Mühe ausrollen.
Crumbly,” I said after taking a bite, “and a bit fishy.”
»Ein bisschen krümelig«, sagte ich, nachdem ich hineingebissen hatte, »und er schmeckt nach Fisch.«
Breakfast was hot crumbly cakes, honey, cheese, and water.
Das Frühstück bestand aus heißen, krümeligen Fladen, Honig, Käse und Wasser.
adjective
It was in a very crumbly state.
Er war sehr bröckelig.
The earth is badly crumbled here.
Der Boden ist hier sehr bröckelig.
Those treads are crumbling badly.
Die Stufen sind furchtbar bröckelig.
“Made to look like crumbly mortar?”
»Und es soll so aussehen wie bröckeliger Mörtel?«
After a moment, he slumped to the crumbling floor.
Dann sank er auf den bröckeligen Fußboden.
The rock was crumbly, friable, and wet.
Der Fels war bröckelig, morsch und nass.
“The cliffs are too crumbly for caves round here.”
»Die Klippen in dieser Gegend sind zu bröckelig für eine Höhle.«
The red soil seemed sandy, crumbly.
Der rote Boden wirkte sandig und bröckelig.
A peace whose prospects further crumbled by the nanosecond.
Ein Frieden, dessen Fundament und Zukunft mit jeder Nanosekunde bröckeliger wurde.
So many bricks, she thought, and so old and crumbling.
So viele Ziegel, dachte sie, so alt und so bröckelig.
adjective
Rejoice, because you need no longer slough the crumbled land.
Jauchze, weil du nicht länger den mürben Boden durchwühlen musst.
“I always recognize an Arab’s turd; it’s sort of curved at the end and a bit crumbly.”
»Den Haufen eines Arabers erkenne ich immer, der ist abgerundet und relativ mürbe
The mortar used in building it had been too weak, and was now crumbling and falling out.
Der Mörtel, den die Maurer benutzt hatten, war zu schwach gewesen; nun war er mürbe und bröckelte aus den Fugen.
Only at the end, the whole face and body of Hasan ad-Dimri gave an impression of crumbling inside.
Lediglich Hassan ad-Dimri, der am anderen Ende ging, schien allmählich mürbe zu werden.
It was crisp and its edges were crumbling, but he found he could unroll it enough to read it.
Die Rolle war mürbe, und die Ränder bröckelten ab, aber er sah, daß er sie weit genug aufmachen konnte, um sie zu lesen.
I was able to crumble a gray, rotten fence slat with my bare hand the way I used to as a child.
Ich versuchte es, und es gelang: Wie damals als Kind zerdrückte ich eine graue, mürbe Zaunlatte mit der bloßen Hand.
"The bars are now as brittle as old cheese, which I crumble and scatter, so." Then he gasped and snatched his hands away.
Die Gitter sind jetzt so mürb wie alter Käse, den ich zerbröckle und zerbrösle, so!« Er schnappte nach Luft und zog blitzschnell die Hände zurück.
There was the doughty doughnut, the tender oly koek, and the crisp and crumbling cruller; sweet cakes and short cakes, ginger cakes and honey cakes, and the whole family of cakes.
Da gab es süße Kuchen und mürbe Kuchen, Ingwer-und Honigkuchen, kurzum die ganze Familie von Kuchen.
Worst of all, she could feel her mind disintegrating, becoming friable and steadily losing substance until, in the end, it could be crumbled between finger and thumb.
Das Schlimmste war zu spüren, wie der Verstand bröckelte, wie er mürbe wurde, mehr und mehr an Substanz verlor. Am Ende könnte man ihn zwischen zwei Fingerspitzen zerbröseln.
The next day too I spent hours roaming through East Berlin, but this time I left the center for the residential districts: streets full of potholes, sidewalks whose flagstone paving had been constantly repaired with gravel and tar, fences of gray, crumbling wood, façades with plaster peeling in sheets to reveal the bricks beneath.
Straßen mit Schlaglöchern, Gehwege, deren Pflaster aus großen Steinplatten und kleinen Steinklötzchen wieder und wieder mit Schotter oder Teer ausgebessert worden war, Zäune aus grauem, mürben Holz, Fassaden, an denen der Putz großflächig blätterte und die Backsteine freigab – zuerst erstaunte mich, daß der Verfall mich so heimelig berührte.
adjective
The concrete was uneven and crumbling;
Der Beton war uneben und bröselig;
The rock was loose and crumbly.
Das Gestein war locker und bröselig.
The crumbled green stones embedded bone-deep.
Die knochentief eingesetzten bröseligen grünen Steine.
The material was light and crumbly—dried, old. There was no smell.
Die Masse war leicht und bröselig – getrocknet, alt. Geruch war keiner festzustellen.
She put the dried crumbling thing on Lees Bergrem’s table.
Sie legte das vertrocknete, bröselige Ding auf Lees Bergrems Tisch.
He broke off a crumbling lump of muffin and posted it into his mouth.
Er brach ein großes Stück von dem bröseligen Muffin ab und schob es sich in den Mund.
The sofa was covered in a layer of powdery white shit from the crumbling ceiling;
Das Sofa war überzogen mit pudrigem weißem Staub, der von der bröseligen Decke herabgefallen war;
Tojo Tom removed the crumbled green stones from the arm gouge and separately bagged them.
Tojo-Tom entfernte die bröseligen grünen Steine aus der Armwunde und tütete sie separat ein.
I took off my shoulder bag and binoculars and hung them on nails hammered into the slightly crumbling concrete.
Ich nahm meine Schultertasche und das Fernglas ab und hängte sie an Nägel, die in den leicht bröseligen Beton geschlagen waren.
Bits of roofing—crumbling old plaster held together by rusted iron mesh—plunged downward and raised dust.
Deckenstücke – bröseliger alter Putz in rostigem Drahtgeflecht – stürzten herab und wirbelten Staub auf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test