Translation for "criminal acts" to german
Translation examples
They were involved in a criminal act.
Sie waren an einer kriminellen Handlung beteiligt.
“You’re talking about a criminal act.”
»Sie sprechen von einer kriminellen Handlung
“We are talking about criminal acts?”
»Sprechen wir hier über kriminelle Handlungen
“I cannot be part of a criminal act.”
»An einer kriminellen Handlung darf ich mich nicht beteili-gen.«
This is no doubt a profoundly unpatriotic and certainly criminal act.
Dies ist ohne Zweifel eine zutiefst unpatriotische, kriminelle Handlung.
I've signed my real name to a criminal act, but the price was right."
Ich habe mit meinem echten Namen eine kriminelle Handlung unterschrieben, aber der Preis war in Ordnung.
It was a criminal thought, but then one good criminal act deserved another, didn't it?
Es war ein krimineller Gedanke, andererseits verdiente eine kriminelle Handlung ja wohl eine ebensolche Antwort, oder?
She glanced reflexively over her shoulder, but of course there was no one to witness her criminal act.
Unwillkürlich warf sie einen Blick über die Schulter, doch es gab keine Zeugen für ihre kriminelle Handlung.
Was he perhaps committing a criminal act by providing her with a roof over her head? ‘Anna,’ he said.
Beging er womöglich eine kriminelle Handlung, wenn er ihr hier Unterschlupf gewährte? »Anna«, sagte er.
‘OK. So, in other words, you think there may’ve been no less than three criminal acts here.
Aha. – Du meinst also mit anderen Worten, daß es sich hier um nicht weniger als drei – kriminelle Handlungen handeln kann.
‘They have committed criminal acts, however,’ Redman pointed out.
»Immerhin – sie haben Straftaten begangen«, beharrte Redman.
A similar treatment could be advantageously applied to the insane, guilty of criminal acts.
Ein ähnliches Vorgehen könnte sich auch bei Geisteskranken als vorteilhaft erweisen, die sich einer Straftat schuldig gemacht haben.
An admission is a statement by a defendant which, by itself, is not sufficient to warrant an inference of guilt, but which tends to prove guilt when considered with the rest of the evidence. A confession is a statement by a defendant which discloses his intentional participation in the criminal act for which he is on trial and which discloses his guilt for that crime.
Das Bekenntnis eines Angeklagten reicht für sich genommen nicht aus, um die Schuldvermutung zu rechtfertigen, doch es ist dazu angetan, eine Schuld zu beweisen, sofern es sich in die übrige Beweislage einfügt. Ein Geständnis ist eine Äußerung seitens eines Angeklagten, die seine vorsätzliche Mittäterschaft an einer Straftat enthüllt, für die er vor Gericht steht, und die seine Schuld an dieser Straftat offenbart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test