Similar context phrases
Translation examples
adjective
    How crazy, how crazy how crazy that seems now.
Wie verrückt, verrückt, verrückt mir das jetzt vorkommt.
Crazy—it's all crazy.
Verrückt – das ist alles verrückt.
We're crazy, as crazy as she is.
»Wir sind verrückt, so verrückt wie sie.«
“He’s crazy, but he’s not that crazy.”
»Er ist verrückt, aber nicht so verrückt
This was crazy—a crazy idea from a crazy group.
Es war verrückt – eine verrückte Idee, die von einer verrückten Gruppe stammte.
Crazy people, everybody's crazy here!
»Verrückt. Alle hier sind verrückt
adjective
He’s crazy, crazy with jealousy and drugs.
Er ist wahnsinnig, wahnsinnig vor Eifersucht und Drogen.
It drove me crazy, it drove him crazy.
Ich wurde wahnsinnig, er wurde wahnsinnig.
He’s crazy, and that’s what crazy people do.
Schließlich ist er wahnsinnig, und Wahnsinnige tun so etwas.
I was crazy.
Ich war wie wahnsinnig.
    He’s not crazy.
Er ist nicht wahnsinnig.
Got a crazy streak.
Hat was Wahnsinniges an sich.
And very, very crazy.
Und sehr, sehr wahnsinnig.
Because he’s crazy.
Weil er wahnsinnig ist.
What if she’s crazy?”
Wenn sie wahnsinnig ist?
adjective
Crazy, but there it was.
Irre, aber so war es.
“You must be crazy,” Havermeyer said. “No, I’m not crazy.
»Du mußt doch irre sein«, sagte Havermeyer. »Nein, ich bin nicht irre.
'Kentravyon's crazy.'
»Kentravyon ist irre
Crazy, but fascinating.
Irre, aber faszinierend.
Wasn’t that a crazy dream?”
Ist das nicht ein irrer Traum?
‘You’re crazy, Andi.
Du bist irre, Andi.
All sweaty and crazy.
Verschwitzt und irre.
“You must be crazy,”
»Sie müssen irre sein.«
adjective
But he is crazy like a fox.
Er ist toll wie ein Fuchs.
“What a crazy basis for a relationship.”
»Was für eine tolle Basis für eine Beziehung.«
Follow the crazy plunging moon
Und folgen wir dem toll tauchenden Mond
Like some crazy holy child
Gleich einem tollen, heil‘gen Kind,
Burke, if you not crazy, you putting on a great act.
»Burke, so du nicht närrisch bist, ziehst du ’ne tolle Schau ab.«
adjective
"Then you're crazy.
Dann bist du übergeschnappt!
“Have you gone crazy?”
»Bist du jetzt übergeschnappt
You are crazy, Charlotte.
Du bist übergeschnappt, Charlotte.
Not every one in R’Frow was crazy.
Nicht alle in R’Frow waren übergeschnappt.
‘You’re crazy,’ he rasped;
»Du bist übergeschnappt«, krächzte er;
He has gone a little crazy.
Er ist ein bisschen übergeschnappt.
This guy is a total crazy!
Der Kerl ist total übergeschnappt!
adjective
They were crazy actors playing to a crazy audience.
Das waren irrsinnige Schauspielerinnen vor einem irrsinnigen Publikum.
To drive me crazy?
»um mich irrsinnig zu machen?«
It was a crazy risk.
Das Risiko war irrsinnig.
Didn’t she deserve it, after this crazy week?
Hatte sie es sich nicht verdient nach dieser irrsinnigen Woche?
"But this is crazy, Yakoub!" Valerian said.
»Aber das ist doch irrsinnig, Yakoub!«, sagte Valerian.
It made its own crazy sense. No.
Es hatte seine eigene, irrsinnige Vernunft. Nein.
He stared as if he thought she had gone crazy!
Er starrte sie an, als ob er sie für irrsinnig hielte.
Inflation's gone crazy since the esper plague.
Seit der Esperseuche haben wir eine irrsinnige Inflation.
Except, of course, when it would be crazy to stay.
Es sei denn, natürlich, wenn es irrsinnig wäre auszuharren.
Following Bob through Tartarus was a crazy risk.
Es war ein irrsinniges Risiko, Bob durch den Tartarus zu folgen.
bekloppt
adjective
– If all the crazy people in the world see the same thing, they’re still fucking crazy.
»Wenn alle Bekloppten auf der ganzen Welt dasselbe sehen, sind sie trotzdem immer noch bekloppt
“Bat-shit fucking crazy.”
»Total bekloppt und bescheuert.«
Just give the crazies drugs.
Gebt den Bekloppten einfach Medikamente.
– What if, he says, what if the crazy people are right?
»Was ist«, sagt er, »was ist, wenn die Bekloppten Recht haben?
If all the crazy people see the same thing, hear the same thing .
Wenn alle Bekloppten dasselbe sehen, dasselbe hören ...
“So why should she read those crazy books then?”
»Und warum soll sie diese bekloppten Bücher lesen?«
“Dad’s bonkers, but it’s mostly a harmless kind of crazy.
Dad ist ein wenig bekloppt, aber größtenteils harmlos.
Ali, crazy fuckin cow that she is, turns oan the guy.
Ali, diese bekloppte Kuh, macht den Typen an.
"You fuckin' crazy?" he said in a gargled, muffled voice.
»Bekloppt geworden?« gurgelte er mit erstickter Stimme.
I’m hopin’ it’s him an’ not me that’s gone crazy.”
Ich hoff’ bloß, daß er bekloppt is’ un’ nich’ ich.«
adjective
“You’re just crazy about pseudonyms.
Du bist versessen auf Pseudonyme.
“Fortunately I’m not the one she’s crazy about.
Glücklicherweise ist sie nicht auf mich versessen.
“We’re not crazy about Brenda Brown,” Tim said.
»Wir sind nicht direkt versessen auf Brenda Brown«, meinte Tim.
She was crazy about pastries and whipped cream, millefeuilles and lemon cheesecake.
Sie war versessen auf Törtchen und süßen Schmand, Kaiserschmarren und Limonentarte.
Skippy was pitching an idea for a feature film that he really was crazy about.
Skippy präsentierte ihm eine Idee für einen Spielfilm, auf den er richtig versessen war.
Why are you men always so crazy about that stupid violence?
Warum seid ihr Männer nur immer so auf diese dumme Gewalt versessen?
I wasn’t so crazy about Ceecee and Rosie, but I really liked Mona.
Auf Claudia und Rosie war ich nicht sonderlich versessen, aber Mona hatte ich wirklich gerne.
None of us is exactly crazy about floating around out here watching the rocks go by, either.
Außerdem ist keiner von uns darauf versessen, hier herumzusitzen und zuzusehen, wie die Steine vorübertreiben.
adjective
Even time is crazy up here.
Auch die Zeit ist völlig verdreht.
In his crazy way Sam Hamilton was clever.
Auf seine verdrehte Weise war Sam Hamilton gewitzt.
“And you get off on some pretty crazy shit.”
„Und Ihr steht auf ganz schön verdrehten Mist.“
They had distorted, bizarre features too, like in crazy mirrors at the fair.
Auch diese hatten bizarre, verdrehte Formen wie in den Zerrspiegeln auf dem Jahrmarkt.
Dessie’s eyes were milky and crazy, like those of a maddened horse.
Dessies Augen waren milchig und verdreht wie die eines scheu gewordenen Pferdes.
“I was wondering who could be crazy enough to attack a Land Car.”
»Ich habe mich schon gefragt, wer wohl so verdreht ist, einen Kombipendler zu überfallen.«
adjective
‘I don’t know … maybe it was one of that crazy congregation sacrificing himself, maybe it was voluntary. But maybe not.
Ich weiß nicht – vielleicht war es ein Mitglied dieser spinnerten Gemeinde, das sich geopfert hat, freiwillig. Oder auch nicht.
adjective
"You one crazy ass," he said.
»Bist ein echt beknackter Arsch«, sagte er.
A strange, slightly crazy idea came to me.
Mir kam eine seltsame, ziemlich beknackte Idee.
Darkly Davies muttered, “If you don’t go crazy and get yourself killed first.”
»Falls du nicht vorher beknackt wirst«, murmelte Davies mürrisch, »und dich selbst umbringst.«
Not cardboard with some crazy aramid shit wrapped around it, weighs about as much as a sandwich.
Keine Pappe mit beknacktem Aramidscheiß drumrum, die ungefähr so viel wiegt wie 'n Sandwich.
I shook my head. “Do you believe that crazy story about a ghost sliding down the banister?
Ich schüttelte den Kopf. »Du nimmst ihm seine beknackte Story mit der Geisterfrau, die das Treppengeländer runtergerutscht ist, doch nicht etwa ab, oder?
He says he’s going to apply to University College and Imperial, so when I’ve got my totally lush flat in Chelsea (ha ha!) he can come and see me anytime we feel like it and his batshit crazy mother can’t get us.
Er sagt, er bewirbt sich am University College und am Imperial. Wenn ich also meine total geile Wohnung in Chelsea habe (ha ha!), kann er mich jederzeit besuchen und seine voll beknackte Mutter kann uns mal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test