Translation for "crane" to german
Translation examples
noun
This business with the crane?
Die Geschichte mit dem Kran?
To dump him in there, with a crane.
Ihn mit einem Kran dort abladen.
Slipped past a crane.
Fing einen Kran ein.
Cranes are too dangerous.
Kräne sind zu gefährlich.
The cranes sat idle;
Die Kräne waren nicht in Betrieb;
They’d need a crane.
Sie würden einen Kran brauchen.
The crane withdrew.
Der Kran zog sich zurück.
Can you rig a crane?
Können Sie einen Kran aufbauen?
Did the cranes fascinate him?
Ob ihn die Kräne faszinierten?
The one the crane dropped.
Diese Kiste, die vom Kran gekippt ist.
noun
They show him the cranes.
Sie zeigen ihm die Kraniche.
She resembled a crane.
Sie glich einem Kranich.
Why, Calling Crane?
Warum, Rufender Kranich?
You fold cranes for the children.
Sie falten Kraniche für die Kinder.
She missed Calling Crane.
Sie vermißte Rufender Kranich.
Cranes fly at night, too.”
»Kraniche fliegen auch bei Nacht.«
What would Calling Crane do?
Was würde Rufender Kranich tun?
At last, the cranes were confined to their nest.
Nun waren die Kraniche also in ihrem Nest gefangen.
The cranes sounded their bugle call.
Die Kraniche ließen ihren Stundenruf ertönen.
“We’ll be in the Two Cranes,” I told him.
«Wir sind im Zwei Kraniche», sagte ich.
noun
“You can build cars and cranes and all sorts of things …”
«Man kann Autos bauen und Hebekräne und alles mögliche...»
Police used a four-point suspension crane to salvage it from the Indal River, then wrapped it in plastic and transported it here.
Es wurde mit einem Hebekran aus dem Indalsälven geborgen, in Plastik verpackt und hierhertransportiert.
In the distance, Jonathan saw a surreal landscape of cranes and forklift trucks cross-lit by arc lamps, and the pale outlines of big ships.
Weit hinten, im indirekten Licht der Bogenlampen, sah Jonathan eine unwirkliche Landschaft aus Hebekränen und Gabelstaplern und den schwachen Umrissen großer Schiffe.
Nor did he take any pleasure in the handy Fiat Balilla as he cruised home through the Avenue and along the quays, where the cranes were dancing as they had done in the old days.
Auch er empfand keine Freude über den wendigen Fiat Balilla, als er durch die Allee und entlang der Kais heimwärts fuhr, wo die Hebekräne wieder tanzten wie in früheren Zeiten.
Ahead we could see that parked in a ragged file down the middle of June 17 was an array of media vehicles, mobile control rooms, satellite dishes, hoisting cranes, and generator trucks.
Vor uns auf der Straße des 17. Juni sahen wir eine Ansammlung von Pressefahrzeugen, Übertragungswagen, Parabolantennen, Hebekränen und Lastwagen mit Stromaggregaten, die kreuz und quer auf dem Mittelstreifen abgestellt waren.
Although Karlsson could, of course, build cranes and other things, this time he had contented himself with putting one block on top of another, making this very tall and very thin tower.
Wenn Karlsson auch natürlich Hebekräne und anderes bauen konnte, so hatte er sich diesmal damit begnügt, Bausteine übereinander zu stapeln, so daß dieser sehr hohe und sehr schmale Turm daraus entstanden war.
The city had woken to what seemed to be an ordinary day and, from the top of the hill at the city boundary, Simon could see all four cranes in the harbour moving like long-legged spiders dancing.
Die Stadt war zu einem Tag erwacht, der ein gewöhnlicher zu werden versprach. Von der Bergkuppe an der Stadtgrenze konnte er alle Hebekräne des Hafens sich wie tanzende langbeinige Spinnen bewegen sehen.
He didn’t die that Monday in the middle of February. On the contrary, he felt immortal as he hung there, upside down below a bright yellow crane, above an orange target, in the sharp blue light of the police car that howled toward him on the ground.
Er starb nicht an diesem Montag Mitte Februar, er kam sich im Gegenteil unsterblich vor, wie er da kopfüber unter einem knallgelben Hebekran hing, über einer orangen Holzplatte, im blauen, kräftigen Rampenlicht des Streifenwagens, der ihn vom Boden her anheulte.
verb
I have to arch my back and crane my neck to look up at him, he’s so tall.
Er ist so groß, dass ich mich strecken und den Kopf in den Nacken legen muss, um ihm ins Gesicht sehen zu können.
At every stride, craning and twisting as they performed their inspections, the water droned with the soft whines of exoskeleton motors.
Bei jeder Bewegung, jedem Strecken eines Tubakels, jeder Drehung während dieser genauen Inspektion trug das Wasser das Sirren und Surren der Motoren des Exoskeletts mit sich.
“We need what she knows.” I crane my neck around and see the Sovereign standing at the door in a tunic of white.
»Wir müssen erfahren, was es weiß.« Ich strecke meinen Hals und sehe, dass das Oberhaupt an der Tür steht.
Even when he had tried to crane his neck out while it was still daylight he had not been able to see the sky.
Er hatte, als es noch hell war, seinen Kopf so weit wie möglich aus dem Fenster zu strecken versucht, um den Himmel zu sehen œ ohne Erfolg.
Sister Angélica leans toward the Aguarunas, grunting softly, smiling insistently, she has her hands clasped, and the men, without moving from the spot, sit up little by little, stretch out their necks like cranes sunning themselves on a riverbank when a steamboat comes along, and something frightens them, dilates their pupils, and the chest of one puffs up, the tattoo grows clear, is erased, grows clear, and they gradually approach Sister Angélica, very attent, serious, silent, and the long-haired old woman opens her arms and clasps the girls.
Madre Angélica beugt sich zu den Aguarunas hinüber und grunzt sanft, lächelt hartnäckig, hält die Finger ineinander verflochten, und die Männer richten sich ganz allmählich auf, ohne sich von der Stelle zu bewegen, strecken die Hälse vor wie Reiher, wenn sie sich am Flußufer sonnen und ein kleiner Dampfer vorbeifährt, und irgend etwas erschreckt sie, weitet ihre Augen, und die Brust des einen schwillt, seine Tätowierung tritt deutlich hervor, wird undeutlich, deutlich und langsam neigen sie sich Madre Angélica zu, sehr aufmerksam, ernst, stumm, und die langhaarige Alte öffnet die Hände, packt die Mädchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test