Translation for "crackdowns" to german
Translation examples
The cymeks responded with a swift and decisive crackdown.
Die Cymeks reagierten darauf mit noch härterem Durchgreifen.
Honecker was gone, the new government was in crisis, and every day that passed without violence made a Tiananmen-style crackdown seem less likely.
Honecker war weg, die neue Regierung steckte in der Krise, und jeder Tag, der ohne Gewalt zu Ende ging, ließ ein Durchgreifen im Tian’anmen-Stil unwahrscheinlicher werden.
HAVANA (CNN): FEBRUARY 15, 1999— Cuba unveiled a two-pronged crackdown Monday, proposing harsh new penalties for common criminals and political opponents who “collaborate” with the U.S.
HAVANNA (CNN): 15. FEBRUAR 1999 Kuba gab Montag bekannt, hart durchgreifen zu wollen: Neue härtere Strafen seien vorgesehen sowohl für gewöhnliche Kriminelle wie für politische Gegner, die mit der US-Regierung »kollaborieren«.
In the following crackdown to that “Bloody Friday,” a vast number of opposition politicians, dissidents, and hostiles were arrested and detained—later the government admitted 1,106—along with two ayatollahs, which further inflamed the multitudes.
Bei dem darauffolgenden scharfen Durchgreifen, dem sogenannten Blutigen Freitag, wurde eine große Zahl von oppositionellen Politikern, Dissidenten und Regimegegnern verhaftet und eingesperrt – die Regierung gab später zu, daß es 1.106 Personen gewesen waren –, darunter zwei Ayatollahs, was die Massen noch mehr aufbrachte.
The Weavers found themselves smack-dab in the middle of a local media feeding frenzy.Teen’s Death Exposes Town’s Secret Shame screamed the headlines of theOcean County Observer.Youth Overdoses, Shocked Locals Call For Crackdown shouted theAsbury Park Press.
Plötzlich wurden die Weavers den örtlichen Medien zum Fraß vorgeworfen. TEENAGERTOD ENTHÜLLT SCHMUTZIGE KLEINSTADTGEHEIMNISSE, so die reißerische Schlagzeile im Ocean County Observer. JUGENDLICHER STIRBT AN ÜBERDOSIS – SCHOCKIERTE BÜRGER VERLANGEN HARTES DURCHGREIFEN, schrieb die Asbury Park Press.
Indeed, as Phineas Nigellus talked about Snape’s crackdown, Harry experienced a split second of madness when he imagined simply going back to school to join the destabilization of Snape’s regime: Being fed, and having a soft bed, and other people being in charge, seemed the most wonderful prospect in the world at that moment.
Als Phineas Nigellus von Snapes energischem Durchgreifen erzählte, stellte sich Harry in einem kurzen wahnhaften Moment tatsächlich vor, er würde einfach zur Schule zurückgehen und mithelfen, Snapes Regime zu untergraben: Mit Essen versorgt zu werden und in einem weichen Bett zu schlafen und andere Leute zu haben, die sich um alles kümmerten, erschien ihm in einem solchen Moment wie die herrlichste Sache der Welt.
She’d explained the nature of the committee that was currently studying the problem of enhancing policing in the area. She expounded upon the fact that Praed Street was a centre for business as well as for vice and while she could guarantee that more crackdowns would be made upon the fleshpeddlers of the area, she couldn’t, unfortunately, control the businesses that lined the street since the street was zoned for such establishments.
Sie hatte erklärt, daß es einen Ausschuß gab, der sich gegenwärtig mit der Frage befaßte, ob in dem Viertel mehr Polizei eingesetzt werden sollte. Sie hatte ihm klargemacht, daß man zwar gegen die Prostitution in der Praed Street etwas unternehmen könne und auch mit aller Strenge durchgreifen werde, daß es jedoch leider gegen die Geschäftsbetriebe in dem Viertel keine Handhabe gebe, da es von der Stadt als Gewerbe- und Wohngebiet ausgewiesen sei.
Cuba was going to be busy. My schedule was already thick with cultural obligations: dinner with the ambassador, lunch with the minister of culture, book signings at the Film Institute, judging the Water Ballet at the Hotel Nacional, marlin fishing with the Old Man of the Sea . The list was long, and I was already looking for ways to pare it down and make time for my nonofficial business, which was equally important and would probably involve meeting with people who had recently fallen out of favor with the government in the wake of the Crackdown that followed Castro’s ruthless denunciation of pimps and pederasts and collaborators at the beginning of’99.
Auf Kuba würde ich ziemlich beschäftigt sein. Mein Terminkalender war bereits randvoll mit kulturellen Verpflichtungen: Abendessen mit dem Botschafter, Lunch mit dem Kultusminister, Bücher signieren im Filminstitut, die Choreographie des Wasserballetts am Hotel Nacional bewerten, mit dem alten Mann des Meeres Marlin fischen … Die Liste war lang, und ich suchte bereits nach Möglichkeiten, sie zu kürzen, um Zeit für meine nicht offiziellen Betätigungen zu finden, die nicht minder wichtig waren und wahrscheinlich mit sich bringen würden, Menschen kennen zu lernen, die kürzlich bei der Regierung in Ungnade gefallen waren, und zwar im Zuge des scharfen Durchgreifens, das Anfang 1999 durch Castros gnadenlose Anprangerung aller Zuhälter und Päderasten und Kollaborateure eingeleitet worden war.
There had been a government crackdown, and a number of anarchists had fled to England.
Die Regierung hatte Razzien angeordnet, und viele Anarchisten waren nach England geflohen.
At that moment, Hoover was counting down the hours until the crackdown.
Zur gleichen Zeit zählte J. Edgar Hoover die Stunden bis zum Beginn der Razzien.
The National Party crackdown on immoral publications had slowed the trade but not stopped it.
Die Razzien der National Party hatten den Handel mit unsittlichen Magazinen zwar eingedämmt, aber nicht vollkommen unterbunden.
Stan and others had viewed the sporadic demonstrations and crackdowns as brushfires—Jibril Aziz had seen them as portents.
Stan und andere hatten in den sporadischen Demonstrationen und Razzien nur Strohfeuer gesehen – für Jibril Aziz waren es Vorzeichen gewesen.
On June 28, 1969, just after I arrived in the city, the New York City police started their now-famous crackdown on the gay bars.
Am 28. Juni 1969, kurz nachdem ich in New York angekommen war, begann die Polizei mit ihren berüchtigten Razzien in den Schwulenkneipen.
Following that there were several stories spread over a couple of years with splashy headlines about crackdowns on gambling parlors, pipe dens, whorehouses and the street prostitution trade.
Danach gab es aus den folgenden Jahren mehrere Artikel mit reißerischen Schlagzeilen über Razzien in Spielhöllen, Opiumhöhlen, Bordellen und auf dem Straßenstrich.
Li Pei came from hardscrabble origins in the provinces and was known by the not unadmiring sobriquet jiaohua de nongmin, or “wily peasant.” A consummate survivor, he had kept a place in the Zhongnan-hai compound, either in the State Council or in the Party itself, through Mao and Mao's various successors-through the Cultural Revolution and its dismantling, through massacres and crackdowns and reforms and a thousand ideological course corrections.
Li Pei stammte aus der Provinz und hatte sich aus ärmlichen Verhältnissen hochgearbeitet. Er war unter dem respektvollen Spitznamen jiaohua de nongmin oder der »gerissene Bauer« bekannt. Der Überlebenskünstler hatte bereits unter Mao im Zhongnanhai-Komplex gelebt und auch unter Maos Nachfolgern entweder im Staatsrat oder in der Partei selbst gedient. Er hatte das Chaos der Kulturrevolution überstanden, die Massaker und Razzien, die Reformen, die unzähligen ideologischen Kursänderungen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test