Translation for "corps" to german
Translation examples
noun
“There is no dueling in the Corps.”
»Es gibt kein Duell im Korps
This is the place for the Archestrategos and his corps.
Das ist das Lager für den Archestrategos und sein Korps.
I'm the best teleporter in the Corps.
Ich bin der beste Teleporter des Korps.
“You’re getting Eleventh Corps.
Du bekommst das Eleventh Korps.
“I really really don’t want Corps.
Ich will wirklich kein Korps.
Not that the Corps wasn't interested;
Nicht daß das Ingenieur-Korps nicht interessiert gewesen wäre;
I saw a Commie commissar corps.
Ich sah ein Korps Kommunistenkommissare.
And how had the Corps rewarded that service...?
Und wie hatte das Korps diesen Dienst belohnt …?
It comes from Vissegerd’s corps.
Sie kommen aus dem Korps Visse-gerds.
And you saved her and our corps.
Ihr aber habt sowohl sie als auch unser Korps gerettet.
noun
“The Corps or private?” “Vinnie? The Corps.
»Im Corps oder bei einer Privatfirma?« »Vinnie? Im Corps.
The corps thinks so.
Das meint das Corps.
As in Marine Corps, Peace Corps, CeyO RailRoad maybe?
Vielleicht Corps, wie in Marine Corps, Friedenscorps oder C&O Rail-Road?
Peace corps kind of thing?
Peace Corps oder so was.
“It’s part of being in the Corps.
Das gehört dazu, wenn man im Corps ist.
‘On Marine Corps bases.’
»Auf Stützpunkten des Marine Corps
Just like in the Corps.
Genau wie damals im Corps.
This is the new/old Corps, Guns.
Das hier ist das neue Corps, Guns.
The corps didn’t accept addicts.
Das Corps nahm keine Drogenabhängige auf.
noun
Was Legros’s attack coincident with the assault of d’Erlon’s Corps?
Fand Legros’ Angriff gleichzeitig mit dem von d’Erlons Truppen statt?
A percussion corps of drunkards was beating with beer cans on empty scotch crates.
Eine versoffene Schlagzeuger-Truppe hämmerte mit Bierdosen auf leere Scotch-Kisten.
No, of the whole corps, this newly formed section of the Red Army. Good joke.
Nein, vom ganzen Trupp, von diesem sich formierenden Teil der Roten Armee. Guter Witz.
I want you to lead not only your own corps, but three hundred Norman mercenaries.
Ich möchte, daß Ihr nicht nur Eure eigene Truppe, sondern auch noch dreihundert normannische Söldner führt.
He was the commander of the Prussian rearguard, left at Wavre to stave off any attack by Grouchy’s Corps.
Er war Befehlshaber der preußischen Nachhut, die in Wavre geblieben war, um jeden Angriff von Grouchys Truppen abzuwehren.
That’s enough about me.” She redirected his attention to the television, where a corps of boys was dressed in army camouflage.
Genug über mich geredet.« Sie lenkte seine Aufmerksamkeit auf den Fernseher, wo ein Trupp Jungen in Tarnanzügen zu sehen war.
The kitchen garden was recaptured by the garrison when d’Erlon’s Corps was broken and retreated, but French skirmishers remained in the orchard.
Der Küchengarten wurde von der Garnison wieder besetzt, als d’Erlons Truppen zurückwichen, doch französische Plänkler blieben im Obstgarten.
After twenty years in The Corps, Zimburger felt uneasy in civilian clothes. “Too damn baggy,” he explained.
Nach zwanzig Jahren in der Truppe fühlte er sich in ziviler Kleidung offenbar unwohl. »Das ist einfach alles zu weit«, sagte er.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test