Translation for "corporately" to german
Translation examples
adverb
The corporals were under the pump together, drinking simultaneously.
Die Unteroffiziere beugten sich gemeinsam unter die Pumpe, tranken gleichzeitig.
The worker-owned corporations recognized common economic spheres.
Die Konzerne im Besitz der Arbeiterschaft nahmen gemeinsame wirtschaftliche Interessen wahr.
They’d spent a lot of time together in the last week, enough for them to assume the corporate appellation, ‘the girls’.
In der letzten Woche hatten sie viel Zeit miteinander verbracht, genug, um die gemeinsame Bezeichnung »die Mädchen« zu erwerben.
Feeling dishonorable, but determined all the same, he put his arms round the corporals’ shoulders and they staggered forward.
Es schien ihm würdelos, doch kannte er nur ein Ziel, also legte er die Arme um die Schultern der Unteroffiziere, und gemeinsam stolperten sie weiter.
In fact–was this improper?–he hoped even to find himself participating with her in the corporate act of taking Can-D.
Im Grunde – war das unmoralisch? – hoffte er sogar, gemeinsam mit ihr Can-D nehmen, den feierlichen Akt vollziehen zu können.
Together “we carefully discussed these issues and took the decision to change the way Virgin operates on a corporate and global level.
Gemeinsam »sprachen wir sorgfältig über diese Themen und kamen zu der Entscheidung, die Art, wie Virgin global und auf Konzernebene agiert, zu ändern.
“Our government,” Sir John resumed, “has entered into a joint venture with the Lunardi Corporation to explore outer space.”
»Unsere Regierung«, fuhr Sir John fort, »hat mit der Lunardi Corporation ein gemeinsames Projekt zur Erforschung des Weltraums begonnen.«
He knew them as they knew themselves: a corporate entity that was also an array of individuals, nodes of consciousness in a larger network of mind.
Er kannte sie auch, wie sie sich selbst kannten: eine gemeinsame Identität, die zugleich auch eine Reihe individueller Knoten von Bewusstsein in einem größeren geistigen Netz hatte.
One of several dozen systems that made up a region of space known as the Centrality, the Oseon—much like the Corporate Sector—had been left to develop in its own fashion.
Gemeinsam mit einigen Dutzend anderer Systeme formte das Oseon eine galaktische Region, die als Zentralität bekannt war.
"They've absorbed a lot of what it is to be human, but their corporate roots show.
Sie haben sich viel Wissen darüber angeeignet, was es bedeutet, ein Mensch zu sein, aber ihre körperschaftlichen Ursprünge sind nicht zu übersehen.
We’re working toward a corporate state similar to the civic state they’ve made in Bologna.
Wir arbeiten auf einen körperschaftlichen Zustand hin, ähnlich dem, den die Bürger in Bologna gemacht haben.
After your bankruptcy proceedings, various corporates got the idea that you might be concealing something.
Nach deinem Konkursverfahren sind verschiedene körperschaftliche Instrumente auf die Idee gekommen, du könntest etwas verheimlichen.
Until there's nothing left but a howling wilderness of corporate mechanisms looking for someone to own." "Speculation."
Bis nichts mehr übrig ist, nur noch eine greinende Masse körperschaftlicher Apparate, die nach jemandem Ausschau halten, den sie in Besitz nehmen können.
And whether they realized that the destiny of intelligent tool-using life was to be a stepping-stone in the evolution of corporate instruments.
Und ob ihnen klar war, dass das Schicksal intelligenten Lebens, das gewisse Hilfsmittel einsetzt, darin liegen würde, als Sprungbrett für die Entwicklung körperschaftlicher, unternehmerischer Instrumente zu dienen.
It's a defaulting corporate instrument that has disguised itself as a long-extinct alien upload, in the hope that its creditors won't recognize it if it looks like a randomly evolved sentient.
Sie ist ein in Zahlungsverzug geratenes körperschaftliches Instrument, das sich in der Hoffnung, seine Gläubiger würden es in dieser Tarnung als zufällig entwickelte Intelligenz nicht erkennen, als Upload einer längst ausgestorbenen fremdartigen Spezies verkleidet hat.
As it happens, most of the runaway corporate ghosts out beyond the router are wise to that sort of thing, so it hacked the router's power system to give us a beam to ride home in return for sanctuary.
Zufällig beherrschen die meisten der versprengten körperschaftlichen Entitäten da draußen solche Dinge wie das Hacken, deshalb hat unser Mitfahrer sich in das Energieversorgungssystem des Routers gehackt, um uns einen Strahl zu verschaffen, der uns nach Hause befördert.
Their corporate functions (such as filing of accounts and voting in new directors) are all handled centrally through his company-operating framework, and their trading is carried out via several of the more popular B2B enabler dot-coms.
Alle körperschaftlichen Aufgaben wie zum Beispiel Buchhaltung oder die Wahl neuer Leiter werden zentral über die von Manfred erarbeitete Rahmenstruktur zur Betriebsführung erledigt, während der Handel über mehrere der bekannteren Business-to-Business-Netzwerke läuft.
"Y'see, the intellectual property you're chasing wants to be free. It's so free that it's now administered by a complex set of corporate instruments lodged in the Netherlands, and the prime shareholder as of approximately four minutes ago is my soon-to-be-ex-wife Pamela, here." He winks at Glashwiecz.
»Sie müssen verstehen, dass das geistige Eigentum, hinter dem Sie her sind, keine Schranken akzeptieren kann. Deshalb hat es sich die Freiheit genommen, die Vertretung seiner Rechte einem komplexen körperschaftlichen Gremium anzuvertrauen, das seinen Sitz in den Niederlanden hat. Und die Hauptaktionärin ist seit etwa vier Minuten meine künftige Ex-Ehefrau Pamela hier.« Er zwinkert Glashwiecz zu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test