Translation for "contraptions" to german
Contraptions
noun
Translation examples
noun
But to use that contraption
Aber diesen verrückten Apparat zu benutzen –
“Can this contraption still move?”
»Kann sich dieser Apparat noch bewegen?«
This is a Clanker contraption, sir!
Dies ist ein Mechanisten-Apparat, Sir!
This contraption here is called a shaker table.
Dieser Apparat heißt Rütteltisch.
But I don't understand that contraption in the bow.
»Aber ich weiß nicht, was dieser Apparat am Bug soll.«
Ben glanced at the contraption on the table.
Ben blickte auf den seltsamen Apparat auf dem Tisch.
‘He’s travelling in a most curious contraption.
Er reist in einem höchst merkwürdigen Apparat.
Stone battered stone as the contraption spun around;
Bei dem Herumwirbeln des Apparats schlug Stein gegen Stein;
“It’s actually a biomechanical contraption,” he said.
»Das ist ein komischer biomechanischer Apparat«, antwortete Croaker.
I had this contraption on Rocinante, and it was most effective.
Ich hatte diesen Apparat an Rosinante montiert, und er war höchst wirksam.
noun
I have no idea how these contraptions fly;
Ich habe keine Ahnung, wie diese Vehikel fliegen können.
No, I mean, what about when your contraption breaks?
Nein, ich meine, was is, wenn Ihr Vehikel kaputtgeht?
Effortlessly, he ordered up the contraption he's riding in now through a device on his desk via the Internet.
Mühelos hatte er dieses Vehikel, in dem er jetzt fährt, an einem Gerät auf seinem Tisch über das Internet bestellt.
Once inside the wobbly contraption, she quickly pulled the little door shut and locked it.
In dem wa- ckeligen Vehikel angelangt, zog sie rasch die kleine Tür zu und verschloss sie.
She did not personally intend to use one of the silly contraptions, trusting that her own two legs would serve perfectly well to convey her into the water.
Sie hatte nicht die Absicht, eines dieser albernen Vehikel zu benutzen, sondern vertraute darauf, dass die eige- nen Füße sie ganz wunderbar ins Wasser bringen würden.
A raft made of kanuka trunks, worked with ropes and pulleys, took carts and passengers across the Ashley, and this contraption was waiting there, under the charge of a ferryman, chewing tobacco and spitting into the water.
Ein Floß aus Kanuka-Baumstämmen, das mit Seilen und Flaschenzügen betrieben wurde, brachte Fahrzeuge und Passagiere über den Fluss, und dieses Vehikel wartete jetzt dort, unter der Aufsicht eines Fährmanns, der unablässig Tabak kaute und ins Wasser spuckte.
If he were present at the time, Nathaniel would exchange solemn greetings with these envoys from the Women’s Auxiliary, and they would chat uncomfortably for a minute or two before the ladies remounted their contraptions and wobbled away down the road.
Wenn Nathaniel in diesem Moment zu Hause war, begrüßte er diese Botinnen des Frauenhilfsdienstes feierlich und plauderte ein, zwei Minuten verlegen mit ihnen, bevor die Frauen wieder auf ihre Vehikel stiegen und auf der Straße davonholperten.
During recess all the classrooms opened their doors to the school’s central courtyard, and the space filled with children on such a variety of wheeled contraptions and vessels and vehicles that it sometimes sounded as if it was populated by mechanical insects, all of them squeaking and whirring and clucking at once.
In den Pausen öffneten alle Klassenräume ihre Türen auf den Schulhof hinaus, und die Fläche füllte sich mit Kindern in einer solchen Vielfalt rollender Transportmittel und Vehikel, dass es sich manchmal anhörte, als wäre sie von mechanischen Insekten bevölkert, die alle durcheinanderquietschten, -surrten und -gackerten.
The phaeton rattled over rocky hillsides, doubled itself up and leapt chasms like a flea, charged along the crests of ridges, dived into rocky defiles where at every instant we expected the whole contraption to do the trick of the one-horse shay.
Der Wagen rumpelte über felsige Anhöhen, wechselte urplötzlich die Richtung, hüpfte wie ein Floh über Abgründe, donnerte über Bergkämme, stürzte in steinerne Hohlwege, und ständig rechneten wir damit, dass unser Vehikel im nächsten Moment kollabieren würde.
What gave the face its special ferocity was the hair flaring upwards from the temples on either side. In the lower half, all sorts of gruesome events were taking place: people being tossed with pitchforks into some ghastly liquid; some having their legs sawn off; someone whose intestines were being drawn out, very carefully, like a rope; and in one a contraption like an automobile, driven by a monster with flying hair, attacking a crowd of people and chopping them up with blades attached to its snout.
Sein Gesicht war besonders wegen der gesträubten Haare an den Schläfen so furchterregend. Im unteren Teil der Bilder geschahen schauderhafte Dinge: Menschen wurden mit Eisengabeln in eine unangenehm aussehende Flüssigkeit geworfen, einigen wurden gerade die Beine abgesägt, einem anderen zog man sorgfältig die strickartigen Eingeweide heraus, und an einer Stelle fuhr ein automobilartiges Vehikel, das von einem ebenfalls gesträubthaarigen Unhold gelenkt wurde, in eine Menge hinein, wobei die vorn an der Maschine angebrachten, rotierenden Beilklingen die Menschen auftranchierten.
noun
She yanks a strange contraption from her box under the bed.
Sie zerrt eine seltsame Vorrichtung aus der Kiste unter dem Bett.
A funny old contraption rolled by, driven by an old man;
Irgendwann kam eine komische alte Kiste vorbei, am Steuer ein alter Mann;
They’re getting together some kind of chamber group, I don’t know. This is my place. What do you think of this contraption?” She meant the car. “It’s fine.
Sie organisieren gerade so was wie ein Kammermusikensemble, ich weiß auch nicht genau. Hier wohne ich. Wie findest du die Kiste?» Sie meinte das Auto. «Gut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test