Translation for "contracting parties" to german
Translation examples
It not only proposed to make it illegal for any one of the contracting parties to withdraw from the alliance or enter into any communication with the enemy, but repeated the old recommendation of Czartoryski and Pitt that after the conclusion of peace a perpetual defensive alliance would be maintained for the preservation of that peace.15
Es sah nicht nur vor, jeder der Vertragsparteien zu untersagen, aus dem Bündnis auszuscheren oder mit dem Gegner in irgendwelche Verhandlungen einzutreten, es griff auch die alte Empfehlung Czartoryskis und Pitts wieder auf, selbst nach einem Friedensschluß eine defensive Allianz aufrechtzuerhalten, zur Wahrung eben dieses Friedens.[15]
With Langbourne beside him and the contracting parties under the guidance of Moranti opposite him, Jonathan signed three documents, which, so far as he could make out: acknowledged receipt of fifty tons of first-quality preroasted Colombian coffee beans;
Langbourne neben sich und die Vertragsparteien unter Vorsitz von Moranti auf der anderen Seite des Tischs, unterschrieb Jonathan drei Dokumente; soweit er erkennen konnte, wurde damit erstens der Erhalt von fünfzig Tonnen vorgerösteter kolumbianischer Kaffeebohnen erster Güte bestätigt;
If information is received or it is discovered that the personnel of a spacecraft have alighted on the high seas or in any other place not under the jurisdiction of any State, those Contracting Parties which are in a position to do so shall, if necessary, extend assistance in search and rescue operations for such personnel. ARTICLE 3, AGREEMENT ON THE RESCUE OF ASTRONAUTS,
»Wird erfahren oder entdeckt, dass die Besatzung eines Raumfahrzeugs auf hoher See oder an einem anderen keiner staatlichen Hoheitsgewalt unterstehenden Ort niedergegangen ist, so leisten diejenigen Vertragsparteien, die dazu in der Lage sind, erforderlichenfalls Hilfe bei den Such- und Rettungsmaßnahmen für die Besatzung …« ARTIKEL 3;
But by far the most important article was the one stating that ‘The two High Contracting Parties regard one of the principal objects of their efforts in the present war to be the dissolution of the Confederation of the Rhine and the total and absolute independence of Bavaria, so that, unfettered and placed beyond all foreign influence, she may enjoy the fullness of sovereignty.’23
Aber die weitaus wichtigste Klausel beinhaltete folgendes: «Die beiden hohen Vertragsparteien erachten die Auflösung des Rheinbunds und die vollkommene und absolute Unabhängigkeit Bayerns als eines der wesentlichen Ziele ihrer Anstrengungen im gegenwärtigen Krieg, auf daß es ungebunden und frei von jedem ausländischen Einfluß, das ganze Ausmaß seiner Souveränität genießen möge.»[23]
‘The details of an apprenticeship are a matter for agreement between the contracting parties,’ I said regretfully.
»Die Einzelheiten eines Lehrvertrags sind eine von den beiden Vertragspartnern zu verhandelnde Angelegenheit«, sagte ich bedauernd.
The most significant element was contained in article XI, which bound the contracting parties into a coalition.28
Das Wichtigste stand im Artikel XI, der die Vertragspartner zu einer festen Koalition zusammenband.[28]
‘Exactly.’ ‘Tell me, is it usual after a business meeting to spend the night in the house of, how shall I put it, the contracting party?’ ‘No.’
»Sagen Sie, ist es üblich, dass man nach einer geschäftlichen Besprechung beim, nun, beim Vertragspartner zuhause übernachtet?« »Nein.«
All of these treaties were vague, many were contradictory or at least incompatible in spirit, and all of the contracting parties were mistrustful of all the others.19
All diese Verträge waren ungenau formuliert, manche widersprüchlich, oder sie widersprachen sich untereinander. Jeder Vertragspartner mißtraute allen anderen.[19]
The plenipotentiaries of the Eight gathered for the purpose on the evening of Friday, 9 June in the great reception hall of the Hofburg, in the presence of all the contracting parties.
Die Bevollmächtigten der Acht versammelten sich zu diesem Zweck im Beisein aller Vertragspartner am Freitag, dem 9. Juni, in der großen Empfangshalle der Hofburg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test