Translation for "conservancy" to german
Conservancy
Translation examples
Conservation of matter, you understand.
Erhaltung der Masse, wissen Sie.
This world is known for the conservation of its natural beauties.
Diese Welt ist bekannt für die Erhaltung ihrer Naturschönheiten.
Dr Delgado is a champion of Canal conservation.
Dr. Delgado setzt sich für die Erhaltung des Kanals ein.
What the hell does that do to the law of conservation of mass?
Wie verträgt sich das mit dem Gesetz von der Erhaltung der Masse?
      That sounds to me like a violation of the Law of Conservation of Energy.
Das klingt mir sehr nach einer Übertretung des Gesetzes der Erhaltung aller Energien.
But it can’t happen in contradiction to the law of conservation of matter-energy.
Aber das kann nicht geschehen im Widerspruch zum Gesetz der Erhaltung von Materie und Energie.
"Evidently the fucking thing can't defy laws governing conservation of mass.
Offensichtlich kann das Scheißding das Gesetz von der Erhaltung der Masse nicht umgehen.
I have promised you salvation, conservation, and protection, all in the name of Civilization and the Galactic Patrol.
Ich habe euch Rettung, Erhaltung und Schutz versprochen, dies alles im Namen der Zivilisation und der Galaktischen Patrouille.
even the terrible illogic of this accursed parasite must respect the imperative of the law of conservation of mass.
selbst die schreckliche Unlogik dieses verfluchten Parasiten muß sich an das zwingende Gesetz von der Erhaltung der Masse halten.
He remembered the parable of the talents: God expected his servants to increase his kingdom, not merely to conserve it.
Das Gleichnis von den Talenten fiel ihm ein: Gott erwartete von seinen Dienern nicht nur die Erhaltung, sondern auch die Mehrung seines Reichs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test