Translation for "consanguinity" to german
Translation examples
Consanguineous destinies, Steward thought.
Das Schicksal unserer Blutsverwandtschaft, dachte Steward.
No, we shall need something ironclad. A consanguinity?
Nein, wir brauchen etwas wirklich Wasserdichtes. Blutsverwandtschaft?
Was John contemplating incest, however rarefied the consanguinity might be?
Faßte dieser Bock etwa einen Inzest ins Auge, auch wenn ihre Blutsverwandtschaft nur gering war?
The great Blood Book was consulted to ensure there were no lines of consanguinity.
Das große Buch des Blutes wurde befragt, ob zwischen den beiden Familien eine Blutsverwandtschaft bestand.
Ugh!!! But with him, Daniel, it really is just the consanguinity thing, because we’re strangers really.
Igitt!!! Aber bei Daniel wäre nur die Blutsverwandtschaft das Problem, denn letztlich sind wir einander völlig fremd.
I knew the interface between humanity and the Powers was the place to be, where our consanguineous destinies were to be forged.
Ich wußte, daß der Grenzbereich zwischen der Menschheit und den Mächten der Ort war, wo man sein mußte, wo das Schicksal unserer Blutsverwandtschaft geschmiedet werden würde.
His voice filled the church as he asked if there were impediments, whether prior betrothals or consanguinity.
Seine Stimme hallte durch die Kirche, als er fragte, ob es Hinderungsgründe für diese Ehe gäbe, wie etwa eine anderweitige Verlobung oder Blutsverwandtschaft.
The Weyr had to be cautious about consanguinity. It might just be the wiser course to foster Tellani’s children to other Weyrs.
Vielleicht sollte man Tellanis Kinder in anderen Weyrn aufziehen lassen, um das Risiko der Blutsverwandtschaft möglichst gering zu halten.
A lazy, self-satisfied bully of a man with no regard for schedules or the minor details that kept the project running right, bombproof because he was one thirty-second consanguineous with the Nabuco family.
Dennoch konnte ihm niemand etwas anhaben, weil er eine Blutsverwandtschaft zweiunddreißigsten Grades mit der Familie Nabuco besaß.
He was a scion of the Pessanha family, one-eighth consanguineous, a political appointee who’d escaped the OSS purge because he’d never been especially close to Arvam Peixoto.
Er war ein Spross der Familie Pessanha, mit einem Achtel Blutsverwandtschaft, ein politischer Gesandter, der den Säuberungen des BSD entkommen war, weil er Arvam Peixoto nie besonders nahegestanden hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test