Translation for "conman" to german
Similar context phrases
Translation examples
A conman is what he is.
Ein Schwindler, das ist er.
‘But you talk as if he’s a thief or a conman.’
»Aber du sprichst, als wäre er ein Dieb oder ein Schwindler
the humiliation. The realization that the beloved husband and father had been a swindler, a conman.
Die Erkenntnis, dass der geliebte Ehemann und Vater ein Schwindler, ein Betrüger gewesen war.
Harold Pinter—Blaise thinks he's great, Garvin thinks he's a theatrical conman;
Harold Pinter – Blaise hält ihn für großartig, Garvin meint, er sei ein Schwindler;
Once or twice, in the dead of night, he had considered the possibility that Thomas Neame was nothing but a fraud, a mischievous, elderly conman spinning tall tales about a man called Eddie Crane who had never existed.
Ein- oder zweimal hatte er in tiefer Nacht mit dem Gedanken gespielt, Thomas Neame sei vielleicht nicht mehr als ein Schwindler, ein boshafter alter Schelm, der sich Geschichten über einen Mann namens Eddie Crane ausdachte, der nie existiert hatte.
He was a conman and a thief.
Er war ein Betrüger und Dieb.
He was just a conman.
Er war ja im Grunde nur ein Betrüger.
He was everyone and no one, the perfect conman.
Er war alles und nichts zugleich, der perfekte Betrüger.
‘I suppose you’ll go after this conman Wynyard?’ ‘Most certainly.’
«Ich nehme an, du wirst diesen Betrüger Wynyard verfolgen?» «Auf jeden Fall.»
On the one hand, he was obviously a conman. At the same time, he made people feel less lonely.
Einerseits war er ganz eindeutig ein Betrüger, andererseits gab er den Leuten das Gefühl, nicht mehr ganz so einsam zu sein.
Then when we discovered who Robert Poole was, it still didn’t matter that much because he was some kind of creepy conman.
Als wir dann herausfanden, wer Robert Poole war, spielte das noch immer keine allzu große Rolle, weil er ja nur irgend so ein mieser Betrüger war.
If someone cheated my mother I’d want to kill him. If someone tried to get my mother to change her will so that she’d leave everything to a fucking conman, I’d want to kill him.
Würde jemand meine Mutter um ihre Ersparnisse bringen, hätte ich ebenfalls Mordgelüste, und erst recht, wenn jemand sie dazu brächte, ihr Testament zu ändern und ihr ganzes Vermögen einem Betrüger zu hinterlassen.
"We had it in tow until we were attacked in the Crossroad." Dylan Arios had the most wonderful air of elflike innocence Kirk had encountered since his last brush with that redoubtable conman Harry Mudd.
»Wir hatten es im Schlepptau, bis wir im Nebel angegriffen wurden.« Dylan Arios strahlte eine wundersame Aura der Unschuld aus, wie Kirk sie seit seiner letzten Begegnung mit dem Betrüger Harry Mudd nicht mehr erlebt hatte.
She’d even had to admit to herself earlier that day that a small part of why she’d let herself be pushed into investigating Vanessa’s conman was the potential pleasure of seeing him pay the price, both literal and metaphorical.
Die potenzielle Freude daran, wie Vanessas Betrüger – sowohl buchstäblich als auch in übertragenem Sinne – zur Rechenschaft gezogen werden würde, hatte, wie Carol sich früher am Tag hatte eingestehen müssen, zu einem kleinen Teil dazu beigetragen, dass sie sich zu den Ermittlungen hatte drängen lassen.
‘Looks like a conman from the fifties,’ said Bones.
»Sieht aus wie ein Trickbetrüger aus den fünfziger Jahren«, bemerkte Bones.
Are you a detective with the Chicago PD or a conman who trades on people’s hurt for whatever satisfaction it gives you?
Sind Sie Detective bei der Polizei von Chicago oder ein Hochstapler, der seine Befriedigung aus menschlichem Leid zieht?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test