Translation for "companionableness" to german
Companionableness
Translation examples
Opening the sitting-room door, they came upon a peaceful and companionable scene.
Als sie die Wohnzimmertür öffneten, bot sich ihnen ein Bild friedlicher Geselligkeit.
When he’d served the Salvaras, Locke poured a companionably large amount into his own snifter.
Nachdem dieser die Salvaras bedient hatte, füllte er aus Geselligkeit auch seinen eigenen Schwenker mit einer reichlich bemessenen Portion.
As the cocktail hour came, and the place fil ed with people intent on becoming more and more companionable, Patrick Wal ingford sat sipping a beer;
Wenn die Cocktailstunde kam und das Lokal sich mit Leuten füllte, die auf Geselligkeit aus waren, saß Patrick Wallingford einfach nur da und trank sein Bier;
I think I’ve already given you a picture here and there of how things stand with me: along with my wife I also lost my speech, or at least the companionability to which speech belongs and in which it plays the chief role.
Ich glaube, ich habe schon irgendwann angedeutet, wie sich die Sache verhält: Ich habe mit meiner Frau auch meine Sprache verloren, zumindest die Geselligkeit, zu der sie gehört, die Sprache, und in der sie die Hauptrolle spielt.
Lights, lanterns, the modest floodlit fa,?de of Slavonski Brod Grad, broken fretwork of pampas and variegated laurel, acacias made cavernous by fireglow, silhouettes of special people, the ambience of the pool, massed blacks where cypresses made mirror of ground and sky, the blaze of windows, primitive glow of serried barbecues, turrets gloomy above it all - through the broken scenes, each companionable in its own tent of night, went Zoomer, daintily picking his way, alone.
Lichter, Laternen, die bescheidene, von Scheinwerfern beleuchtete Fassade von Slavonski Brod Grad, die Häkelspitzen der Pampas und des farbigen Lorbeers, die vom Schein des Feuers ausgehöhlten Akazien, die Silhouetten gewisser Leute, die umgebenden Mauern, das massige Schwarz überall dort, wo Zypressen Himmel und Erde widerspiegelten, die erleuchteten Fenster, das altmodische Glühen der zahllosen Grillplätze, die dunklen, sich über alles erhebenden Türmchen – durch all diese sich ständig verschiebenden Kulissen, von denen eine jede die Geselligkeit ihres nächtlichen Zeltes zu bieten hatte, schritt Zoomer, sich mühsam einen Weg bahnend, allein voran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test