Translation for "commuter trains" to german
Translation examples
That was especially true on the commuter train.
Das galt besonders für den Pendlerzug.
      “And play pinochle on the commuting trains.”       “What's pinochle?”
»Und in den Pendlerzügen spielen sie Pinokel.« »Was ist Pinokel?«
At this time of day it was something of a misnomer to call it a commuter train, he thought;
Um diese Tageszeit war »Pendlerzug« keine zutreffende Bezeichnung, dachte er;
What’s the matter with Joker … couldn’t he find a full commuter train in time?
Was war los mit dem Joker? Konnte er um diese Uhrzeit denn keinen vollen Pendlerzug finden?
Not Park--the commuter trains from Grand Central ran under Park.
Nicht unter der Park Avenue – die Pendlerzüge von der Grand Central fuhren unter der Park Avenue.
Then stepping out of the alley quickly as if he were, in fact, late for his commuter train home.
Dann trat er rasch aus der Gasse, ganz so, als fürchte er, seinen Pendlerzug nach Hause zu versäumen.
The day's first commuter train, bound for Westport, Greenwich, and New York City.
Der erste Pendlerzug nach Westport, Greenwich und New York City rauschte in der Ferne vorbei.
These creatures in their commuter trains, jammed into their compartments, eating their wurst and waiting for the worst.
Diese Viecher in den Pendlerzügen, in schlecht passenden Abteilen, in denen sie Wurst essen und warten, daß der Staat ihnen schadet (sie überschattet).
Suddenly a commuter train roared by, dotted with city workers late from the office.
Plötzlich ratterte ein Pendlerzug vorbei, der mit Angestellten aus der City besetzt war, die spät aus dem Büro nach Hause fuhren.
He took a commuter train from the airport to Beaverton and walked into a Hooters restaurant and ordered a beer.
Er nahm einen Pendlerzug vom Flughafen nach Beaverton, spazierte in eine Hooters-Filiale und bestellte ein Bier.
Their first warning is a footstep that makes the ground jump beneath their feet – then the skeleton of the hundred-tonne plant-eater, taller than a six-storey building and longer than a commuter train, raises its head over the treetops and looks down at them.
Als erste Warnung hören sie einen Tritt, der den Boden unter ihren Füßen erzittern lässt. Gleich darauf streckt das Skelett des hundert Tonnen schweren Pflanzenfressers – größer als ein sechsstöckiges Gebäude und länger als ein Nahverkehrszug – den Kopf über die Baumwipfel und blickt auf sie herunter.
We know how much is liable to go wrong and how fast: an A380 may rupture its fuel line and cartwheel into the bay in flames, a virus from an African bat may leap the species barrier and infiltrate the air vents of a crowded Japanese commuter train, investors may precipitate a run on the currency and yet another deceptively ordinary father may call a violent end to the lives of his two beautiful young children.
Wir wissen, was alles passieren kann und wie schnell: Die Treibstoffleitung einer A380 kann kaputtgehen und das Flugzeug brennend ins Meer stürzen, ein Virus einer afrikanischen Fledermaus kann die Grenzen der Spezies überspringen und die Ventilatoren eines voll-besetzten japanischen Nahverkehrszuges verseuchen, Investoren können Währungsturbulenzen herbeiführen, und schließlich kann ein ganz normal wirkender Vater seine beiden prächtigen kleinen Kinder grausam zu Tode bringen.
There are correspondents monitoring the wheat harvest in Saskatchewan, Canada, the progress of oil exploration off the coast of Brazil, the extraction of niobium and zirconolite tantalum in Malawi, the development of the next generation of commuter trains in the Ruhr Valley, Germany, the weaving of carbon-fibre aerospace panels in Chubu, central Japan – and yet in spite of their extraordinary and privileged vantage points, these journalists are required to maintain a pinpoint focus on only such information as will help investors to answer one lone question: ‘To which companies should we commit our money?’
Die Weizenernte in Saskatchewan, Kanada, der Fortschritt der Ölbohrungen vor der Küste von Brasilien, die Gewinnung von Niob und Zirkon-Tantal in Malawi, die Entwicklung der nächsten Generation von Nahverkehrszügen im Ruhrgebiet in Deutschland, die Herstellung von Karbonfaser-Raumfahrtzubehör in Chubu in Zentraljapan, all das wird jeweils beobachtet. Und trotz ihrer außerordentlichen und privilegierten Perspektive müssen diese Journalisten einen Fokus auf genau den Informationen wahren, die jene einzig wichtige Frage beantworten: ›Welchen Unternehmen sollen wir unser Geld anvertrauen?‹
Through the half-open window came muted street noise, and a commuter train rushed past.
Durch die halbgeöffneten Fenster drang gedämpfter Straßenlärm, eine S-Bahn rauschte vorbei.
Although if I preferred to go straight home I could have the car, as taking the commuter train was no problem as far as he was concerned.
Wenn ich jedoch lieber nach Hause wolle, könne ich gerne das Auto nehmen, es mache ihm nichts aus, mit der S-Bahn zu fahren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test