Translation for "common thread" to german
Similar context phrases
Translation examples
The common thread running through all the videos is mortal risk;
Der rote Faden, der sich durch all diese Videos zieht, ist die Todesgefahr;
There was a common thread to these abandoned projects: in both cases my interest was captured by gay history and gay subjectivity.
Es gab einen roten Faden, der diese gescheiterten Projekte miteinander verband: mein Interesse für die Geschichte des schwulen Lebens und für die schwule Subjektivität.
They must have some common thread, otherwise how could the Neandertal dream-spirit have known about her other self here in Ithaca?
Sie mußten irgendeinen roten Faden gemeinsam haben, wie sonst hätte die Traumfrau in der Neandertalerwelt von ihrem anderen Ich hier auf Ithaka wissen können?
The common thread that connects one person creating to two people creating can—or should—extend to larger groups of people, too.
Der rote Faden, der einen allein Schaffenden mit zwei gemeinsam Schaffenden verbindet – oder sie verbinden sollte –, lässt sich auf größere Gruppen ausdehnen.
That evening, I realized that these symptoms of global malaise were not as unrelated as I had previously thought and that the common thread of a major cause ran through them: our disconnection from what we consume.
An diesem Abend wurde mir klar, dass diese Symptome globaler Störungen nicht so wenig miteinander zu tun hatten, wie ich zuvor angenommen hatte, und eine Hauptursache sie wie ein roter Faden verband: unsere Distanziertheit von den Dingen, die wir konsumieren.
been modified much over the past eight centuries, but the common thread has been that we consider Jesus Christ to have been an incarnate example of what that ultimate consciousness might be like on the human plane." I cleared my throat.
»Im Lauf der vergangenen acht Jahrhunderte ist der Standpunkt Teilhards einigen Veränderungen unterzogen worden, aber der rote Faden ist, daß wir Jesus Christus als Beispiel betrachten, wie eine Inkarnation des höchsten Bewußtseins auf der Ebene der Menschen aussehen könnte.« Ich räusperte mich.
I prefer not to focus on minor differences, but rather to see that which we share. A common thread links the three of us: our desires to see friendships grow between local people through the simple act of sharing, and to see the spirits of kindness and giving reign over greed.
Ich ziehe es vor, nicht näher auf die kleinen Unterschiede einzugehen, sondern spreche lieber über den roten Faden, der uns drei verbindet: unser Wunsch, durch den einfachen Akt des Teilens Freundschaften zwischen Menschen an einem Ort wachsen zu sehen und zu sehen, wie der Geist der Freundlichkeit Herrschaft über die Gier gewinnt.
As Steven Roberts, Los Angeles bureau chief for the New York Times, later put it, “All the stories had a common thread—that somehow the victims had brought the murders on themselves…The attitude was summed up in the epigram: ‘Live freaky, die freaky.’” Given Roman Polanski’s affinity for the macabre; rumors of Sebring’s sexual peculiarities; the presence of both Miss Tate and her former lover at the death scene while her husband was away; the “anything goes”
Wie Steven Roberts, Leiter des New-York-Times-Büros in Los Angeles, es später zusammenfasste: »Durch die gesamte Berichterstattung zog sich ein roter Faden – dass die Opfer sich diese Morde irgendwie selbst zuzuschreiben hätten … Diese Einstellung gab der Sinnspruch ›Leb irre, stirb irre‹ wieder.« Mischte man alle Details zusammen – Roman Polanskis Schwäche für das Makabre, die Gerüchte über Sebrings sexuelle Vorlieben, die Anwesenheit von Miss Tates ehemaligem Geliebten am Ort des tödlichen Geschehens, während ihr Ehemann fernab weilte, das sittenlose Image des Hollywood-Jetsets, die Drogen, das plötzliche Versiegen interner polizeilicher Informationen – , ergab das Ganze ausreichend Stoff für die unterschiedlichsten Geschichten, die dann auch ausgiebig gesponnen wurden.
“ ‘Your lives on earth, was there one common thread?’ I asked finally.
›Was euer Leben auf der Erde betrifft, gab es da Gemeinsamkeiten?‹ fragte ich schließlich.
He had read the biographies of several notable peers and found few common threads between them.
Er hatte die Biographien einiger angesehener Adliger gelesen und wenig Gemeinsamkeiten zwischen ihnen entdeckt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test