Translation for "come to an end with" to german
Translation examples
But there is also what will come after the end.
Aber da ist auch das, was nach dem Ende kommen wird.
Because we always come, in the end.
Am Ende kommen wir immer.
The story could come to an end.
Die Geschichte würde endlich zu einem Ende kommen.
We search for points of interest, until we come to the end.
Wir suchen nach Punkten von Interesse, bis wir zum Ende kommen.
That Dumbledore had told her to wait, and that Harry would come in the end?
Dass Dumbledore ihr aufgetragen hatte zu warten, da Harry am Ende kommen würde?
We must come to an end in our evil doing, in our career of discord.
Wir müssen mit unserm bösen, zwieträchtigen Tun und Treiben zu Ende kommen.
This interminable squabbling over every stray cow or unhappy bridegroom will come to an end.
Diese ununterbrochenen Streitereien über jede Kuh, die sich verlaufen hat, und jeden unglücklichen Bräutigam werden zu einem Ende kommen.
It occurred to him that his life, as it had been conducted for the last two decades or more, was coming to an end.
Ihn beschäftigte der Gedanke, sein Leben, so wie er es in den vergangenen zwei Jahrzehnten geführt hatte, könnte zu einem Ende kommen.
“Begin at the beginning,” the King of Hearts had instructed the flustered White Rabbit in Alice’s Adventures in Wonderland, “and go on until you come to the end;
»Fang am Anfang an«, befahl Herz-König dem aufgeregten Weißen Kaninchen in Alice im Wunderland, »und mache weiter, bis du ans Ende kommst;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test