Translation for "columbian" to german
Columbian
Translation examples
Does a nice Columbian, and the opium is Golden Triangle.
Er verteilt ausgezeichnetes kolumbianisches Koks, und das Opium stammt aus dem Goldenen Dreieck.
Michael was the second husband, known for his work on the Columbian Age.
Michael war der zweite Ehemann, bekannt für seine Arbeit über das kolumbianische Zeitalter.
Camels, tapirs, native horses, and Columbian mammoths once foraged on its green floodplain.
Einst weideten Kamele, Tapire, einheimische Pferde und kolumbianische Mammute in den grünen Flussniederungen.
Congress was convinced. The word went out that it would be a good idea if Columbia let La Compagnie Universelle sell all its rights to the US. The Columbian Congress disagreed, and wouldn't ratify, no matter what President Roosevelt wanted. Incredibly, an uprising in Panama City played right into the US's hands, and when Columbian troops were sent to squash it, Congress sent a gunboat. Washington recognised the independent republic almost before it was proclaimed. It was 1903.
Der Kongreß war überzeugt. Es ging die Nachricht um, daß es eine gute Idee wäre, wenn Kolumbien die La Compagnie Universelle alle ihre Rechte an die USA verkaufen ließe. Der kolumbianische Kongreß stimmte dagegen und weigerte sich zu unterzeichnen, was auch immer Präsident Roosevelt wollte. Unglaublicherweise spielte ein Aufstand in Panama Stadt den USA genau in die Hände und als kolumbianische Truppen entsandt wurden, ihn zu zerschlagen, entsandte der Kongreß ein Kanonenboot.
De Marbot understood that the “Olmecs” had founded the first civilization in Mesoamerica and that all others in pre-Columbian times had derived from it, the later Mayas, the Toltecs, the Aztecs, what have you.
De Marbot wußte, daß die Olmeken in Mittelamerika die erste Zivilisation begründet hatten. Alle anderen prä-kolumbianischen Kulturen stammten davon ab: die späteren Maya, die Tolteken, die Azteken und so fort.
Some already rich Americans formed the Panama Railroad Company. Somehow persuaded of their righteousness, the Columbian government granted them a monopoly. It made money. The track ran from Colón to Panamá, over one of the old Spanish gold trails. Then a golden spike was driven into its heart, thousands of miles to the north-west, in the United States of America: the first rail route from sea to shining sea was in operation. So people began to neglect Panama again.
Panama war wieder im Geschäft. Das kurze Paddeln und der schnelle Maultierritt machten so viel Spaß, daß die 49er es Straße zur Hölle nannten. Sie starben in hellen Scharen, zumeist an Seuchen. Einige bereits reiche Amerikaner gründeten die Panama Railroad Company. Irgendwie von ihrer Rechtschaffenheit überzeugt, gewährte ihnen die kolumbianische Regierung ein Monopol.
They have to do with the rival schools of thought on the question of the nature and origin of syphilis, the Columbian school maintaining that the spirochetes were imported to Europe from the New World by Columbus' sailors -which would account for the great epidemic of 1495 -while the Unitarians believe that the many apparent varieties of venereal disease are in fact one, which they call treponematosis, its Protean multiplicity being due to variations of social conditions, personal habits, and climate.) Anomie.
Sie beziehen sich auf die gegensätzlichen Meinungen, die in der Forschung über Wesen und Ursprung der Syphilis herrschen: Die kolumbianische Schule behauptet, der Erreger sei von den Seeleuten des Kolumbus aus der Neuen Welt nach Europa eingeschleppt worden (was die große Epidemie von 1495 erklären könnte), die Unitarier dagegen glauben, daß die anscheinend so verschiedenen Geschlechtskrankheiten in Wirklichkeit ein und dieselbe sind, die sie ›Treponematose‹ nennen und deren zahlreiche Erscheinungsformen sie mit den unterschiedlichen sozialen Verhältnissen, Lebensgewohnheiten und klimatischen Bedingungen erklären.
Hisako spent much time and money on Calle 13. The street was packed with shops and shoppers. She bought Kantule Perfume from the San Blas archipelago, a chaquira necklace made by the Guaymí Indians, a ring with a small Columbian emerald set in it, a chácara bag, a circular pollera dress, a montuna shirt and several molas; a small pillow, a bedspread, and three blouses. Mandamus bought a hat. Broekman stocked up on Cuban cigars. Endo bought a mola for his wife and two extra diskettes for his camera. The men helped her carry all her shopping. Broekman thought some of the natives looked shifty, and said it was probably just as well they were all together, especially as Hisako had collected enough loot on her shopping expedition to make a conquistadore jealous.
Hisako investierte viel Zeit und Geld in Calle 13. Die Straße war voller Geschäfte und Kunden. Sie kaufte Kantule-Parfüm vom San Blas-Archipel, eine von den Guyamí-Indianern hergestellte chaquira-Halskette, einen Ring, in den ein kleiner kolumbianischer Smaragd eingelassen war, eine chácara-Tasche, ein kreisförmiges pollera-Kleid, ein montuna-Hemd, einige molas, ein kleines Kissen, eine Tagesdecke und drei Blusen. Mandamus kaufte einen Hut. Endo kaufte eine mola für seine Frau und zwei zusätzliche Disketten für seine Kamera. Die Männer halfen ihr beim Tragen all ihrer Einkäufe. Broekman meinte, einige der Einheimischen wirkten zwielichtig, und sagte, es wäre wahrscheinlich ganz gut, daß sie alle beisammen blieben, vor allem weil Hisako bei ihrer Einkaufsexpedition genug Beute gesammelt hätte, um einen conquistador neidisch werden zu lassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test