Translation for "colouration" to german
Colouration
noun
Translation examples
noun
And of their colour? No, not that.
Und vor ihrer Färbung? Nein, das nicht.
The explanation may be its—colour.
Die Erklärung liegt vielleicht in seiner Färbung.
but the general colouring was uniform and sad.
aber die allgemeine Färbung war eintönig und trübe.
I distrust the way we colour them in.
ich misstraue der Färbung, die wir ihnen geben.
The dawn sky had become a purple colour.
Der Morgenhimmel hatte eine purpurne Färbung angenommen.
Again there was a difference in colouration.
Auch diesmal stellte Varian einen Unterschied in der Färbung fest.
their balls were the biting yellow colour of mineral acid.
Pupillen hatten die grellgelbe Färbung von Schwefelsäure .
Her skin was the blotchy colour of rotting linen;
Ihre Haut hatte die fleckige Färbung alten Leinens;
Nick’s scars had turned the colour of cold ash;
Nicks Narben hatten die Färbung kalter Asche angenommen;
Her colouring is more marked now than a couple of weeks ago.
Mumbles Färbung ist jetzt markanter als noch vor ein paar Wochen.
Should I stick to the same colour scheme, or would your mother’s solicitor prefer something different?”
Soll ich mich an die jetzige Farbgebung halten, oder hätte der Anwalt Ihrer Mutter lieber etwas anderes?
Thus provisioned, Roz wanders the house, from room to room, munching pickles and revising the wall colours in her head.
Derart versorgt, wandert Roz durch das Haus, von Zimmer zu Zimmer, mümmelt Pickles und revidiert im Kopf die Farbgebung der Wände.
They were more the colour of mud than freshly spilt haemoglobin, but it didn’t take much imagination to work out what they were.
Ihre Farbe glich jetzt eher der von braunem Schlamm als der von frisch vergossenem Blut, aber man brauchte nicht viel Fantasie, um zu erraten, woher die Farbgebung kam.
As for the colours, the brushwork and the paper, they were like enough to suggest that the two pictures had been painted by the same hand and at about the same time.
Was Farbgebung, Pinselführung und Papier anbelangte, so legte die Ähnlichkeit der beiden Bilder nahe, dass sie von derselben Hand und um dieselbe Zeit gemalt worden waren.
Far more important than the names of the figures, or the origins of the details of the story (except where this helps us to understand what is unintelligible or to rescue a text from corruption) is the atmosphere, colouring, style.
Viel wichtiger als die Namen der Figuren oder die Herkunft einzelner Details der Geschichte (außer wo diese uns helfen, Unklarheiten zu verstehen oder einen Textfehler zu korrigieren) sind die Atmosphäre, die Farbgebung, der Stil.
As for me, I remained glued to the spot in front of a shop window, pretending to read the front pages of the day’s three tabloids, two from Oslo and one local one, not that there was much to distinguish them, apart from the colours.
Ich selbst blieb vor einem Schaufenster stehen und tat, als würde ich die Titelseiten von drei Tageszeitungen betrachten: zwei aus Oslo und eine lokale, die sich, von der Farbgebung abgesehen, nicht sonderlich unterschieden.
I have always kept ducks, he said, even as a child, and the colours of their plumage, in particular the dark green and snow white, seemed to me the only possible answer to the questions that are on my mind.
Immer, sagte er, habe ich Enten gehalten, schon als Kind, und immer ist mir die Farbgebung ihres Federkleids, insbesondere das Dunkelgrüne und das Schneeweiße, als die einzige mögliche Antwort erschienen auf die Fragen, die mich von jeher bewegten.
(Gollee tried to steer him towards modern artists but afra found them too frantic in design, material and colour.) In clothing, he allowed Gollee to guide him, for the youth's own dress was quietly elegant and well made.
(Gollee versuchte ihn für moderne Künstler zu begeistern, aber Afra fand sie, was Motive, Material und Farbgebung anging, zu grell.) Bei der Kleidung ließ er sich von Gollee beraten, denn der Anzug des Jugendlichen war ziemlich elegant und aus guten Materialien gefertigt.
It’s very lovely here – all original flagstone floors, modern art and a Farrow & Ball colour scheme – but the room keys hang on pegs behind the desk and that means making conversation every time he leaves or enters the building.
Es ist sehr hübsch hier – alle Zimmer mit den ursprünglichen Fußböden aus Feuerstein, moderne Kunst und eine Farbgebung im Stil von Farrow and Ball –, doch die Zimmerschlüssel hängen an Haken hinter der Theke, und das bedeutet, dass er jedes Mal, wenn er das Gebäude verlässt oder betritt, ein Gespräch führen muss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test