Translation for "cockerels" to german
Similar context phrases
Translation examples
Cockerels every one, miss!”
„Jedes Einzelne ein Hähnchen, Miss!"
But as Venetia could perceive no connection between cockerels and Mrs.
Aber da Venetia keinen Zusammenhang zwischen Hähnchen und Mrs.
Cockerel, nougat, and wafers,” his son said enthusiastically.
»Hähnchen, Nougat und Waffeln«, antwortete sein Sohn beiläufig.
Cockerels!” uttered Mrs. Gurnard, her eyes kindling.
„Na, die Hähnchen!", brachte Mrs. Gurnard mit flammenden Augen heraus.
Though the years that were to make a rooster out of the cockerel I was at eleven seemed to stretch unendingly ahead.
Aber die Jahre, die aus dem Hähnchen einen Hahn machen werden, erscheinen mir noch sehr lang.
“Bones of a white cockerel and flesh of a curly cock, crushed with its feathers.”
»Knochen eines weißen Hähnchens sowie das Fleisch eines Hahns, mitsamt den Federn zermahlen.«
‘Just like every cockerel,’ she said, still composed, ‘your comb bristles at the thought of me and Mistle.
»Wie jedem Hähnchen« - sie war noch immer ruhig -»schwillt dir der Kamm beim Gedanken an mich und Mistle.
On this stone you must lay a feather from the tail of the cockerel here, which he will willingly give you, and the door will be opened to you.
Auf diesen Stein mußt du eine Schwanzfeder unseres Hähnchens legen, die es dir aus freien Stücken geben wird, und die Tür wird sich öffnen.
In the long winter evenings he carved ingenious toys that he sold for a few pennies – a jewel box with secret compartments, a cockerel whose tongue poked out when its tail was pressed – but in summer there was no spare time, for craftsmen worked until dark.
An langen Winterabenden schnitzte er kunstvol e Spielereien, die er für ein paar Pennys verkaufte – ein Schmuckkästchen mit Geheimfächern oder ein Hähnchen, das die Zunge raus streckte, wenn man ihm auf den Schwanz drückte -, doch im Sommer hatte er nicht genug freie Zeit dafür, denn Handwerker arbeiteten von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang.
Of course, the young cockerel’s reply was to reach for his saber.
Natürlich griff der junge Hahn zur Antwort nach dem Säbel.
Maybe the young cockerel saw an opportunity to change that with this early-morning visit.
Vielleicht hoffte der junge Hahn, das mit diesem Morgenbesuch zu ändern.
Lora cooked your mother’s bad-tempered cockerel, but it was stringy.
Lora hat den griesgrämigen jungen Hahn von deiner Mutter gekocht, aber der war zäh.
A cockerel. Daisy pours a small portion of Marks & Spencer’s Deliciously Nutty Crunch into a bowl.
Ein junger Hahn. Daisy schüttet sich eine Portion Knuspermüsli in eine Schüssel.
Well, well, just look at him, how confident he is our young cockerel. “Off you go,”
Wie er seiner sicher ist, der junge Hahn! »Lauf. Das werde ich ja sehen.«
‘I am the Banprionnsa o’ Arran, and I can do whatever I like, my young cockerel.
Ich bin die Banprionnsa von Arran und kann tun, was immer ich will, mein junger Hahn.
Riding next to the cockerel was one of the blind minstrels without whom no Cossack ever rode into battle.
Neben dem jungen Hahn ritt einer der blinden Sänger, ohne die kein Kosake in den Kampf zog.
He hefted the knife, and, with an experienced slicing motion, cut the head from a black cockerel.
Er griff nach dem Messer, setzte zu einem routinierten Schnitt an und trennte den Kopf eines jungen Hahns vom Hals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test