Translation for "cobblestone street" to german
Translation examples
They walked on a cobblestone street through a dense city.
Sie liefen auf einer Straße aus Kopfsteinpflaster durch die verwinkelte Stadt.
“Quaint is cobblestone streets,” Decker said.
»Unter urig versteh ich Straßen mit Kopfsteinpflaster«, sagte Decker.
Cobblestone streets and dramatic cliffs fell to the white sand beaches of the Cher.
Straßen mit Kopfsteinpflaster führten durch zerklüftete Felsen zu den weißen Sandufern des Cher.
it rolls across the cobblestone streets in black carriages sent by a dark, evil knight who wants to destroy it all.
ausgesandt von einem finsteren Ritter, rollt es in schwarzen Kutschen über die Straßen aus Kopfsteinpflaster und will alles zerstören.
Just kidding. I turned onto North Moore, a quiet cobblestoned street that runs west toward the river.
Ich bog in die North Moore Street. Das ist eine ruhige Straße mit Kopfsteinpflaster, die nach Westen führt, hinunter zum Fluss.
Above the piers and facing the harbor was a cobblestone street and several blemished white houses, separated by overgrown grass shooting up from dried earth and sand.
Über den Piers am Hafen verlief eine Straße mit Kopfsteinpflaster, an ein paar heruntergekommenen weißen Häusern vorbei, zwischen denen Unkraut aus ausgetrockneter Erde in die Höhe schoß.
When I first moved to New York City, all I wanted was the kind of pizza that I dreamed you might have in Italy: thin, rustic, but subtly elegant in its own way, either served when you were seated with wine and a salad, or cut from a huge pie with scissors, wrapped in brown paper, and eaten as you navigated ancient cobblestoned streets. But New York was a slice town; the slices weighed ½ pound and consisted mostly of stretchy, tasteless cheese.
Als ich seinerzeit nach New York zog, hatte ich einen Wunschtraum – Pizza originaler Art, ganz so, wie ich sie mir in Italien vorstellte: dünn, rustikal, aber auf ihre Art von subtiler Eleganz. Entweder in einer Pizzeria am Tisch serviert, zu Wein und Salat, oder an einem Straßenverkauf, mit einer Schere von einem riesigen Blech Pizza abgetrennt und in braunes Papier eingeschlagen, zum gemütlichen Verzehr für unterwegs, während man durch urige alte Straßen mit Kopfsteinpflaster bummelt. Doch in New York gab es überall nur Pizzastücke, ein halbes Pfund schwer und hauptsächlich aus gummiartigem, nach nichts schmeckendem Käse bestehend. Und in New York wurde man schief angesehen, wenn man es wagte, sich zu erkundigen, ob man die Pizza auch am Tisch verzehren könne.
The cobblestone streets were busy with horses and people.
Die gepflasterten Straßen wimmelten von Pferden und Leuten.
She was pulled out of the truck and tossed to the cobblestoned street like a sack of trash.
Sie wurde aus dem Laster gezogen und wie ein Müllsack auf die gepflasterte Straße geworfen.
She waved back and worked her way across the cobblestoned street to him.
Sie gab den Gruß zurück und arbeitete sich über die gepflasterte Straße zu ihm hindurch.
Both men passed through the gate and looked up the cobblestoned street.
Die Männer gingen durch das Tor und schauten die mit Kopfsteinen gepflasterte Straße hinauf.
on horseback, he shot down the cobblestone street and raced out of the guard's sight.
In gestrecktem Galopp ritt er über die gepflasterten Straßen und verschwand außer Sichtweite.
Hawthorne and Poole walked cautiously down the cobblestone street in the lowest-rent district of Old San Juan.
Hawthorne und Poole gingen die mit Kopfsteinen gepflasterte Straße im Armenviertel der Altstadt von San Juan hinunter.
The cobblestone streets had been widened and graded and asp halted over, as Moscow had made itself over for the age of the automobile.
Die gepflasterten Straßen waren verbreitert, planiert und asphaltiert worden, als Moskau fürs Automobilzeitalter umgestaltet worden war.
She waited a moment on the front steps until her father’s carriage had bowled away down the cobblestone street.
Sie wartete einen Moment auf den Stufen vor der Tür, bis der Wagen ihres Vaters weit genug die mit Kopfsteinen gepflasterte Straße hinuntergerollt war.
    There was just such a legacy in the City of Brotherly Love, shame and guilt and madness that ran beneath the cobblestone streets like a blood river.
Die Stadt der Brüderlichen Liebe hatte schwer an ihrem Vermächtnis zu tragen, an Scham und Schuld und Irrsinn, die wie eine Blutspur unter den gepflasterten Straßen hinwegflossen.
"The whole point," he said as they walked along the littered, cobblestoned streets, "is not to appear too eager to sell - and to know the market, of course."
»Der springende Punkt«, erklärte er, während sie durch die schmutzigen, gepflasterten Straßen gingen, »ist, daß man nicht zu verkaufswillig erscheinen darf – und natürlich den Markt kennen muß.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test