Translation for "cling to" to german
Translation examples
It was his words that made her cling to him when he touched her.
Und seine Worte brachten sie dazu, ihn fest zu umklammern, als er sie berührte.
Liam’s little pale arms cling around my neck.
Liams blasse, kleine Arme umklammern meinen Hals.
“Don’t let them starve!” I cry out, clinging to his hand. “I won’t!
»Lass sie nicht verhungern!«, schreie ich und umklammere seine Hand. »Ich verspreche es!
Ethan had never found himself clinging to a cusp of human history before.
Zum ersten Mal in seinem Leben sah Ethan sich einen Scheitelpunkt der Menschheitsgeschichte umklammern.
'But I have to.' He takes my hand, and I cling onto his, trying to prolong contact for as long as possible.
»Aber ich muss.« Er nimmt meine Hand, und ich umklammere seine, versuche, den Körperkontakt so lange wie möglich aufrechtzuerhalten.
Prabir knelt down and coaxed her into putting her arms around his neck and clinging to his back with her legs.
Prabir kniete sich neben sie und brachte sie dazu, ihre Arme um seinen Hals zu legen und mit den Beinen seinen Rücken zu umklammern.
Brown is momentarily taken aback—the thought of ditching at sea, of flailing at the water, floating for a moment on a wooden strut, or clinging to the rolling tanks.
Für einen Augenblick ist Brown verblüfft – im Geiste sieht er sie notwassern, mit den Armen rudern, hölzerne Spanten und rollende Tanks umklammern.
From the muddy ground upon which my head had fallen, I could neither see my murderer nor my satchel full of gold pieces and pictures, which I still wanted to cling to tightly.
Von dem morastigen Boden aus, auf den mein Kopf gefallen war, konnte ich weder meinen Mörder noch mein Bündel voller Gold und Bilder sehen, das ich immer noch fest umklammern wollte.
Standing on a silver balcony under the night sky, jewel-covered hands clinging to the vine-covered railing: white-knuckled, slender, woman’ s hands (not my hands, not my body, not even my own memory, fusion, confusion).
Auf einem silbernen Balkon unter dem Nachthimmel stehend, juwelengeschmückte Hände umklammern eine mit Reben bewachsene Brüstung: weiße Knöchel, schlanke Frauenhände (nicht meine Hände, nicht mein Körper, nicht einmal meine eigenen Erinnerungen, Fusion, Konfusion).
At once delicate and strong, these hands seem to contain a potential intelligence, so that if they could only be freed from their task of remaining stuck there to the vertical surface they could acquire the talents of human hands, which are said to have become skilled after they no longer had to cling to boughs or press on the ground.
Zart und kraftvoll zugleich, scheinen diese Händchen eine potentielle Intelligenz zu besitzen, so daß man fast meinen möchte, sie brauchten sich nur noch von der Aufgabe zu befreien, an der senkrechten Fläche klebenzubleiben, um die Fertigkeiten der menschlichen Hand zu erwerben, die ja, wie es heißt, in dem Moment geschickt zu werden begann, als sie nicht mehr Zweige umklammern oder die Erde berühren mußte.
We all cling to it;
Wir hängen alle daran;
It will cling to you for ever.
Es wird ewig an euch hängen.
And yet, we cling to these things.
Und doch hängen wir an diesen Dingen.
They cling together, like apples.
Sie hängen so aneinander, die Früchterln.
Why cling to these false gods?
Weshalb also an diesen falschen Göttern hängen?
I knew what that was like, clinging to the edge.
Ich wusste, wie es war, über dem Abgrund zu hängen.
Why do I cling to her like this?
Wieso mich derart an sie hängen?
Some cling to you in woe-begone misery;
Manche von ihnen hängen einem in vergrämtem Schmerz an;
Bits of meat cling to his beard.
Kleine Fleischstücke hängen in seinem Bart.
They cling to the past.
Sie klammern sich an die Vergangenheit.
And she can’t cling to me.
Und sie kann sich nicht an mich klammern.
She will continue to cling to you.
Sie wird sich weiter an dich klammern.
They’re clinging to that possibility.
An diese Möglichkeit klammern sie sich.
That was something to cling to.
Das war etwas, woran er sich klammern konnte.
I had to cling to what I had.
Ich musste mich an das klammern, was ich hatte.
‘I’m clinging, believe me.
Glaub mir, ich klammere mich.
That was the truth that she had to cling to.
Das war die Wahrheit, an die sie sich klammern musste.
I try to cling to her.
Ich versuche mich an sie zu klammern.
I must embrace, but not cling;
Umarmen, aber nicht klammern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test