Translation for "city mayor" to german
Translation examples
New York City Mayor Fiorello H.
Der Bürgermeister von New York, Fiorello H.
And ‘We Stand With the People of Our City!’ – MAYOR RALPH KINSLER.
Und darunter: »Wir halten zu den Bürgern unserer Stadt!« BÜRGERMEISTER RALPH KINSLER.
Any big-city mayor back home would have turned up his nose at the complex.
Jeder Bürgermeister einer etwas größeren Stadt hätte beim Anblick dieses Gebäudekomplexes nur die Nase gerümpft.
SHORTLY AFTER ELEVEN THAT MORNING, the New York City mayor, Rudolph Giuliani, urged New Yorkers to stay at home;
An jenem Morgen forderte New Yorks Bürgermeister Rudolph Giuliani die Einwohner dringend auf, zu Hause zu bleiben;
More and more people—state senators and assemblymen, city mayors, community leaders, and journalists—were urging the governor to give in to the demand made by the Hammer of Eden.
Immer mehr Menschen – Senatoren und Kongreßabgeordnete, Bürgermeister, Gemeindedirektoren und Journalisten -bedrängten den Gouverneur, der Forderung der Kinder von Eden nachzugeben.
But the general had left Dione for Xamba, Rhea, where he was meeting with the city’s mayor and the commander of the European forces to discuss problems caused by passive and nonviolent resistance to the occupying forces.
Aber der General hatte Dione verlassen, um nach Xamba auf Rhea zu fliegen, wo er sich mit dem Bürgermeister der Stadt und dem Oberbefehlshaber der europäischen Streitmacht treffen wollte, um die Probleme zu besprechen, die den Besatzern durch den passiven und gewaltfreien Widerstand entstanden.
The week after the September assault on Detroit's Jews—which was addressed with dispatch by neither Michigan's governor nor the city's mayor—new violence was directed at homes, shops, and synagogues in Jewish neighborhoods in Cleveland, Cincinnati, Indianapolis, and St.
In der Woche nach den September-Übergriffen auf die Detroiter Juden — die weder der Gouverneur von Michigan noch der Bürgermeister der Stadt besonders eilig kritisierten — kam es zu weiterer Gewalt gegen Häuser, Geschäfte und Synagogen in jüdischen Wohnvierteln in Cleveland, Cincinnati, Indianapolis und St.
In Dortmund, for example, the party press harped on the danger posed by the presence of Jews in municipal swimming pools until it achieved its goal with the publication of an announcement on July 25, 1935, by the city’s mayor: “As a result of various unpleasant occurrences and due to the fact that the immense majority of the members of our German national community feels burdened by the presence of Jews, I have forbidden Jews the use of all public swimming pools, indoor public bathing facilities, and public sun-decks. At all these premises, warning signs will carry the following inscription: ACCESS TO THESE FACILITIES IS FORBIDDEN TO JEWS.42
In Dortmund beispielsweise kam die Parteipresse immer wieder auf die Gefahr zu sprechen, die von der Anwesenheit von Juden in städtischen Schwimmbädern ausging, bis sie ihr Ziel erreicht hatte, als der Bürgermeister der Stadt am 25. Juli 1935 eine Bekanntmachung erließ: «Aufgrund verschiedener unliebsamer Vorkommnisse und da die überwiegende Mehrzahl unserer deutschen Volksgenossen und Volksgenossinnen sich durch die Anwesenheit von Juden belästigt fühlt, habe ich die Benutzung sämtlicher Frei-, Hallen- und Luftbäder für Juden gesperrt. In den Bädern werden Schilder angebracht mit der Aufschrift: ‹Juden haben in diesen Anlagen keinen Zutritt›.»[42]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test