Translation for "chopping down" to german
Translation examples
Chop down trees with this baby.
Mit diesem Ding da kann man Bäume fällen.
A final request: I beg you not to chop down the old maple tree.
Ein letzter Wille: Ich möchte Euch bitten, den alten Ahorn nicht zu fällen.
“But sometimes I feel I’m trying to chop down a sequoia with a butter knife.”
»Aber manchmal kommt es mir schon vor, als versuchte ich einen Mammutbaum mit einem Buttermesser zu fällen
You’d be chopping down a few trees too if you thought it would save you.”
Sie würden auch ein paar Bäume fällen, wenn Sie meinen, dass Sie damit Ihr Leben retten können.
I said, “You forgot to say you would chop down that tree.”
Du hast vergessen zu erwähnen, dass du den Baum fällen würdest, bemerkte ich.
It comes from the Wienerwald, the Vienna woods, the loveliest woods in the world. They are chopping down its trees.
»Das kommt aus dem Wienerwald, dem schönsten Forst der Welt. Sie fällen Bäume.«
To Decker, gardening meant chopping down trees or hacking away brush, not transplanting cultivars.
Decker verstand unter Gartenarbeit, Bäume zu fällen oder Gestrüpp zu roden, nicht aber Kulturpflanzen umzusetzen.
“I will chop down some trees with this,” he said, “and you must go out and gather kindling.”
»Damit werde ich ein paar Bäume fällen«, sagte er, »und du mußt losgehen und Anmachholz suchen.«
Krieger even wanted to chop down all the Silver-Alders instead of liberating those held prisoner inside.
Krieger wollte die Silbererlen sogar fällen, statt ihre Gefangenen zu befreien.
She would make it come true if she had to chop down exotic trees with her bare hands.
Sie würde ihn wahr werden lassen, und wenn sie die exotischen Bäume dafür mit bloßen Händen fällen musste.
Without even asking the owners he went to the toolshed, grabbed an ax and a saw and chopped down the ash.
Ohne die Besitzer überhaupt zu fragen, ging er in den Geräteschuppen, holte sich Hacke und Säge und fällte die Esche.
And yet, now, in some strange way, in some small way, perhaps we have... This Green Army Commando television show, it must be a good thing, yes, it will reach the masses, and so will the stupid movie they will make of us, the T-shirts, yes, the berets, the cheap plastic toys, the chewing gum... Maybe even these endless souvenir items are good things too, they will remind people of what they are about to see, and it must be better for children to play at being Green Army Commandos than at being soldiers and hunters and cowboys killing Indians, yes, even if it is all trivialized to make money for the same people who make the automobiles and the nuclear power plants and chop down the rain forests...
Und doch haben wir das jetzt auf eine seltsame Weise im kleinen vielleicht getan … Diese Grüne-Armee-Kommando-Fernsehshow, das muß eine gute Sache sein, jawohl, sie wird die Massen erreichen, ebenso wie der dumme Spielfilm, den sie über uns machen werden, die T-Shirts, die Barette, das billige Plastikspielzeug, der Kaugummi … Vielleicht sind sogar diese unzähligen Andenken eine gute Sache, sie werden die Menschen an das erinnern, was sie gleich sehen werden, und für die Kinder ist es gewiß besser, wenn sie Grünes Armee Kommando spielen statt Soldaten oder Jäger oder Cowboys, die Indianer töten, selbst wenn es alles trivialisiert ist, damit es Geld für eben jene Leute abwirft, die Automobile und Atomkraftwerke bauen und die Regenwälder abholzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test